Dubravka Šimonović a été élue Présidente et Yoko Hayashi Vice-Présidente du Groupe de travail. | UN | وانتخبت دوبرافكا سيمونوفيتش رئيسة ويوكو هاياشي نائبة لرئيسة الفريق العامل. |
Un jour à une fête, Paul McCartney m'a juré que lui et Yoko étaient de très bons amis. | Open Subtitles | مرة واحدة في إحدى الحفلات، أقسم بول مكارتني لي انه ويوكو و أقرب الأصدقاء. |
Le Comité a confirmé la nomination de Victoria Popescu et de Yoko Hayashi en tant que membres du groupe de travail mixte réunissant le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Comité des droits de l'homme. | UN | أكدت اللجنة عضوية فيكتوريا بوبيسكو ويوكو هاياشي في الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الإنسان. |
Le Comité a de surcroît décidé de nommer Barbara Bailey comme nouvelle Rapporteuse spéciale chargée du suivi et Yoko Hayashi comme Rapporteuse suppléante, pour une période de deux ans prenant fin le 31 décembre 2013. | UN | 52 - وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة تعيين باربرا بيلي مقررة متابعة جديدة ويوكو هاياشي مقررة مناوبة لمدة سنتين، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Des vidéos fondées sur la série L'ONU en action ont été produites en chinois et fait l'objet d'une campagne promotionnelle sur Weibo, Youku, Tudou et Sina Video. | UN | وأنتجت باللغة الصينية أفلام فيديو مستمدة من السلسلة المعنونة " منجزات الأمم المتحدة " " UN in Action " وعرضت على مواقع ويبو (WEIBO) ويوكو (Youku) وتيودو (Tudou) وسينا فيديو (Sina Video) الإلكترونية. |
L'équipe spéciale est composée des membres ci-après : Feride Acar, Meriem Belmihoub-Zerdani, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Ismat Jahan, Pramila Patten, Victoria Popescu, Zohra Rasekh, Patricia Schulz et Dubravka Šimonović. | UN | وتتألف عضوية الفرقة العاملة من: فريدى أكار، وبراميلا باتن، ونيكلاس برون، ومريم بلميهوب - زرداني، وفيكتوريا بوبسكو، وعصمت جاهان، وزهرة راسخ، ودوبرافكا سيمونوفيتش، وباتريسيا شولتز، ويوكو هياشي. |
Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović. | UN | ثبَّتت اللجنة أعضاء الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري، وهم أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وبراميلا باتن، ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
Tous ses membres y ont participé (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pamila Patten et Dubravka Šimonović). | UN | وحضر الدورة جميع الأعضاء (أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هاياشي، وباميل باتن، ودوبريفكا سيمونوفيتش). |
Le mandat de Barbara Bailey, Rapporteuse chargée du suivi et celui de Yoko Hayashi, suppléante, arrivaient à expiration le 31 décembre 2013. | UN | ٢٥ - كانت فترة عضوية باربرا بيلي، كمقررة معنية بالمتابعة، ويوكو هاياشي، كمقررة مناوبة لها، على وشك أن تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Le Groupe de travail a décidé de nommer Olinda Bareiro-Bobadilla rapporteuse chargée de la communication no 61/2013, Dubravka Šimonović rapporteuse chargée de la communication no 62/2014 et Yoko Hayashi rapporteuse chargée de la communication no 65/2014; ces trois communications avaient été enregistrées. | UN | 4 - وقرر الفريق العامل تعيين أوليندا باريرو - بوباديا مقررة حالة للبلاغ رقم 61/2013، ودوبرافاكا شيمونوفيتش مقررة حالة للبلاغ رقم 62/2014، ويوكو هاياشي مقررة حالة للبلاغ رقم 65/2014؛ وقد سجلت البلاغات الثلاثة كلها. |
Tous ses membres y ont participé (Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović). Au début de la session, le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure à l'appendice au présent rapport. | UN | وحضر الدورة جميع أعضاء الفريق (وهم أوليندا باريرو - بوباديا ونيكلاس برون ويوكو هاياشي وبراميلا باتن ودوبرفيكا سيمونوفيتش). |
Il a demandé au groupe de travail, constitué de Ferdous Ara Begum (Présidente), Naéla Gaber, Yoko Hayashi et Violeta Neubauer, d'établir un document de travail sur le projet de recommandation générale pour examen par le Comité à sa quarante-troisième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل - الذي يضم فردوس آرا بيغوم (الرئيسة)، ونائلة جبر، ويوكو هاياشي، وفيوليتا نيوباور - إعداد ورقة عمل بشأن التوصية العامة المقترحة كي تناقشها اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين. |
Récemment, ces activités ont valu, entre autres, au Fonds pour la consolidation de la paix une contribution d'un type particulier sous la forme du produit des ventes d'une version numérique commémorative du classique de John Lennon et de Yoko Ono, < < Give peace a chance > > (Donnez une chance à la paix). | UN | ومؤخرا، أسفرت هذه الأنشطة، في جملة أمور، عن إسهام فريد في صندوق بناء السلام من ريع عائد إلى الاحتفال بنسخة رقمية لأغنية جون لينون ويوكو اونو التقليدية " أعطوا فرصة للسلام " . |
À la 2e séance, le 18 mai, les participants au séminaire ont entendu des exposés faits par deux experts, Edward Paul Wolfers (Australie) et Yoko Oryu (Japon). | UN | 16 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 18 أيار/مايو، استمعت الحلقة الدراسية إلى بيانين قدمهما الخبيران إدوارد بول وولفرز (أستراليا) ويوكو أوريو (اليابان). |
Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović. | UN | أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النحو التالي: براميلا باتن، وأوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ودوبرافكا سيمونوفيتش، ويوكو هياشي. |
Sept candidates sortantes ont été réélues : Ayse Feride Acar (Turquie); Naéla Gabr (Égypte); Ruth Halperin-Kaddari (Israël); Yoko Hayashi (Japon); Ismat Jahan (Bangladesh); Pramila Patten (Maurice); et Patricia Schulz (Suisse). | UN | وانتخب لفترات جديدة سبعة أعضاء حاليين رشحوا لإعادة انتخابهم هم: عايشة فريد أكار (تركيا)؛ ونائلة جبر (مصر)؛ وروث هالبرين - كدّاري (إسرائيل)؛ ويوكو هياشي (اليابان)؛ وعصمت جهان (بنغلاديش)؛ وبراميلا باتن (موريشيوس)؛ وباتريشيا شولتز (سويسرا). |
Tous ses membres y ont participé. Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Brünn, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravlca Šimonović ont tous été réélus membres du Groupe de travail par le Comité, à sa cinquante-quatrième session. | UN | وحضر الدورة جميع أعضاء الفريق (كانت اللجنة قد أعادت، في دورتها الرابعة والخمسين، انتخاب كل من أوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ويوكو هياشي، وباميلا باتن، ودوبرافكا سيمونوفيتش، أعضاء في الفريق العامل). |
Sept experts déjà membres étaient candidats à la réélection : Meriem Belmihoub-Zerdani (Algérie), Naéla Mohamed Gabr (Égypte), Ruth Halperin-Kaddari (Israël), Yoko Hayashi (Japon), Violeta Neubauer (Slovénie), Pramila Patten (Maurice) et Dubravka Šimonovic (Croatie). | UN | والأعضاء السبعة الحاليون هم: مريم بيلميهوب زيرداني (الجزائر)، ونائلة محمد جبر (مصر)، وروث هالبرين - كاداري (إسرائيل)، ويوكو هاياشي (اليابان)، وفيوليتا نيوباور (سلوفينيا)، وبراميلا باتن (موريشيوس)، ودوبرافكا سيمونوفيتش (كرواتيا). |
Le Groupe de travail sur l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques et des catastrophes naturelles a été élargi; outre ses membres actuels, à savoir Noor Al-Jehani, Nahla Haidar, Yoko Hayashi (Présidente), Ismat Jahan et Xiaoqiao Zou, il inclut maintenant Hilary Gbedemah. | UN | وُسّعت عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية ليضم هيلاري غبيديماه، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن نور الجهاني ونهلة حيدر ويوكو هاياشي (الرئيسة)، وعصمت جاهان وشياوكياو زو. |