"ويوماً ما" - Traduction Arabe en Français

    • Et un jour
        
    • qu'un jour
        
    Et un jour, tu seras inspecteur, mais ce ne sera pas sur cette affaire. Open Subtitles ويوماً ما سوف تصبح محققاً ولكن لن يكون على هذه القضيه
    Vous êtes génial Et un jour, je souhaiterais devenir comme vous Open Subtitles انتِ رائعه ويوماً ما . أريد ان أكون مثلكِ
    Bien sûr. Et un jour, tu pourra me la dire. Open Subtitles طبعاً، ويوماً ما ستخبرني كيف نجوت من العاصفة الغبارية
    Et un jour, je serais roi d'Espagne avec toute sa puissance et richesse inégalées. Open Subtitles ويوماً ما سأكون ملك أسبانيا مع كل عظمتها و ثروتها.
    Cette pauvre petite créature n'aurait pas fait de mal à une mouche, et voilà qu'un jour, mon fils l'assassine sauvagement. Open Subtitles ها أنت ذا ايها المسكين البرئ لا يمكنك إيذاء حشرة ويوماً ما تم قتلك بواسطة ابني
    Et un jour, peut-être pas aujourd'hui, ni demain, mais bientôt vous ouvrirez les yeux, c'est toujours comme ça. Open Subtitles ويوماً ما ربما ليس اليوم او غداً ولكن قريباً ستعرفين الحقيقة فجأة لأن دائماً ماتظهر الحقيقة
    Et un jour, je me suis retourné pour regarder en arrière, et j'ai vu que chaque pas que j'avais fait était un choix. Open Subtitles ويوماً ما أستدرت الى الخلف ورأيت بأن كل خطوه أتخذتها كانت من نبع قراري
    Oh. Il est un bon garçon. Et un jour, il fera un roi bien. Open Subtitles إنه ولد صالح ويوماً ما سيصبح ملكاً رائعاً
    Et un jour j'enlèverai mes lunettes et il me verra vraiment et on s'embrassera. Open Subtitles .. ويوماً ما سأخلع نظارتي وهو سيراني حقاً
    Et un jour, il sera à une fête, et peut être qu'il aura un peu bu et là il rencontrera un gars et commencera à s'amuser. Open Subtitles ويوماً ما, سيكون في حفلة وربما يشرب عدة مشروبات وثم سيقابل رجل ما ويبدأون بالعبث
    Je la garderai toujours avec moi. Et un jour, je vous la raporterai. Open Subtitles سأحتفظ به معي دائماً ويوماً ما سأعيده لكِ
    Et un jour tu comprendras que cela représente beaucoup plus que quelques inventions. Open Subtitles ويوماً ما ستدرك إنّ ذلك أهم بكثير مِن مجرد إختراع يقوم به الآخرين.
    Mais c'est un génie, Et un jour il accomplira de grandes choses. Open Subtitles ولكنه عبقري ويوماً ما سيحقق اشياءاً عظيمة
    - Parce que vous essayez de bien faire. Continuez comme ça, Et un jour, vous serez la meilleure. Open Subtitles لأنكِ مهتمة بالقيام بعملك جيداً ، الآن فقط استمرِ بهذا الإهتمام ويوماً ما ستكوني الأفضل فيما تفعلين
    Et un jour, j'aurai de nouveau une famille. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سأذهب للبحث عنها ويوماً ما سيكون لدي عائلةً ثانية
    Et un jour... je suis tombé sur un pot en verre brisé... et quatre bébés tortues. Open Subtitles ويوماً ما عثرت على زجاجة محطمة ومبعثرة وأربع سلاحف صغيرة
    Et un jour viendra, où nous verrons nos enfants mener les bisons à la baguette. Open Subtitles ويوماً ما سنراقب أطفالنا يقودون الجاموس من الأنوف
    Nous naissons tous et, un jour, nous retournons à notre lieu d'origine, et pour le monde maya, la mort est une énergie bénéfique, le contact avec nos ancêtres. UN نحن جميعاً مولودون، ويوماً ما سنعود إلى مكاننا الأصلي؛ وبالنسبة إلى عالم مايان، الموت طاقة مفيدة - الاتصال بأسلافنا.
    Et un jour, la grenouille mange les oeufs de la tortue. Open Subtitles ويوماً ما الضفادع اكلت بيض السلحفةا
    Je suis trop laide. Elle dit qu'un jour, un homme me prendra avec lui. Open Subtitles تقول أنني قبيحة، ويوماً ما سأحصل علي رجلاً وسيأخذني بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus