"ويُرجى أيضاً تقديم" - Traduction Arabe en Français

    • donner également des
        
    • veuillez fournir également
        
    • fournir également des
        
    • veuillez aussi fournir
        
    • veuillez également fournir
        
    • donner aussi des
        
    donner également des informations sur les cas dans lesquels ces mesures ont été appliquées. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الحالات التي طُبِّقت فيها هذه التدابير.
    donner également des informations supplémentaires sur le statut des représentants d'organisations de personnes handicapées auprès de la commission, étant donné qu'ils ne figurent pas parmi les membres de la commission répertoriés au paragraphe 54 du rapport initial de l'État partie. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات إضافية عن المركز القانوني لممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة داخل اللجنة، حيث إن القائمة الواردة في الفقرة 54 من التقرير الأولي للدولة الطرف المتعلقة بعضوية اللجنة لا تتضمن أي إشارة إلى هؤلاء الممثلين.
    veuillez fournir également des données à jour sur la représentation des femmes dans la fonction publique et le corps diplomatique ainsi que dans l'appareil judiciaire. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مستكمَلة عن تمثيل المرأة في قطاع الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي والسلطة القضائية.
    veuillez fournir également des informations sur les sanctions imposées aux employeurs qui ne garantissent pas l'égalité de rémunération pour les femmes et les hommes. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجزاءات القائمة ضد أرباب العمل الذين لا يضمنون المساواة في الأجر بين المرأة والرجل.
    fournir également des données sur le nombre de filles et de jeunes femmes qui ont été enrôlées de force dans les groupes armés illégaux. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الفتيات والشابات اللائي جندتهن قسراً المجموعات المسلحة غير القانونية.
    veuillez aussi fournir des informations sur les centres d'accueil et services offerts aux femmes victimes de la violence et indiquer si les femmes déplacées ont également accès à ces services. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن المآوي والخدمات المقدمة للنساء ضحايا العنف وما إذا كانت النساء المشردات داخليا من ضحايا العنف ويستطعن الوصول إلى هذه الخدمات.
    veuillez également fournir des renseignements sur la Commission nationale du culte créée en application de l'ordonnance. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن اللجنة الوطنية للشعائر الدينية التي أُنشئت تطبيقاً للأمر التنفيذي.
    donner aussi des renseignements sur les mesures prises pour aider les travailleurs à sortir de l'économie informelle. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المُتخذة لمساعدة العمال على الخروج من الاقتصاد غير الرسمي.
    donner également des renseignements sur les affaires en instance devant l'Autorité nationale suprême de lutte contre la corruption et celles qui ont fait l'objet d'une enquête. Préciser s'il est prévu d'apporter des modifications à la législation pour la mettre en conformité avec la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن الحالات المعلّقة والحالات الجاري التحقيق فيها من جانب الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد، وبيان ما إذا كانت هناك تعديلات متوقّعة للتشريعات لجعلها متسقة مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    donner également des renseignements sur le mandat de la Commission pour la protection contre la discrimination et sur la procédure qu'elle prévoit pour se prononcer sur le grief de discrimination ainsi que sur les plaintes relatives aux allégations de discrimination sexiste qui ont été déposées et les décisions de la Commission à cet égard. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن ولاية لجنة الحماية من التمييز وعن الإجراء الذي تتبعه للبت في دعاوى التمييز، وكذلك معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بادعاءات التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس وقرارات اللجنة في هذا المجال.
    donner également des informations sur les effets produits jusqu'ici par les neuf années d'éducation obligatoire des filles et des garçons, en particulier les fillettes et femmes roms et celles qui appartiennent à d'autres minorités ethniques ou vivent en milieu rural. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن الآثار التي خلفتها حتى الآن سنوات التعليم الإلزامي التسع للفتيات والفتيان في المرحلتين الابتدائية والثانوية، ولا سيما لفتيات ونساء الروما وفتيات الأقليات الإثنية الأخرى والفتيات في المناطق الريفية.
    Quelles sont les conditions de détention dans les quartiers des condamnés à mort? donner également des informations sur le nombre d'exécutions qui ont eu lieu depuis l'examen du rapport initial de l'État partie en 1998, le type d'infraction pour lequel la peine de mort a été prononcée et la manière dont la peine a été exécutée. UN وما هي ظروف السجناء الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام؟ ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن عدد الإعدامات التي نُفذت منذ النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف عام 1998، ونوع الجرائم التي صدرت بحق مرتكبيها أحكام بالإعدام، وعن الطريقة التي نُفذت بها هذه الأحكام.
    donner également des renseignements sur d'éventuels programmes de réparation en cours, y compris le traitement des traumatismes et les autres formes de réadaptation destinés aux victimes d'actes de torture et de mauvais traitements, ainsi que sur les ressources matérielles, humaines et budgétaires affectées à ces programmes pour assurer leur bon fonctionnement. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي برامج تعويض جارية، بما في ذلك البرامج المخصَّصة لمعالجة الصدمات وغيرها من أشكال إعادة التأهيل المقدَّمة إلى ضحايا التعذيب وسوء المعاملة وعن الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية المخصَّصة للقيام بذلك بصورة فعّالة.
    veuillez fournir également des renseignements sur l'accès aux soins de santé en matière de procréation pour les femmes handicapées, notamment les dispositions légales visant à prévenir les avortements forcés et la stérilisation. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للنساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك الضمانات القانونية لمنع الإجهاض والتعقيم القسريين.
    veuillez fournir également des renseignements sur les politiques en vigueur ou envisagées qui permettent d'assurer le bien-être social et économique des femmes âgées, notamment leur sécurité économique, les services de santé gériatrique et l'amélioration de leur conditions matérielles. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن السياسات القائمة أو المتوخى وضعها لكفالة الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للنساء المسنَّات، ولا سيما فيما يتعلق بالأمن الاقتصادي، والخدمات الصحية، وتهيئة البيئة المواتية.
    veuillez fournir également des informations concernant le droit d'avoir ou d'adopter la religion ou la croyance de son choix, y compris la liberté de changer de religion pour les musulmans ou d'être athée. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات فيما يتعلق بحق الأفراد في اعتناق ما يختارونه من أديان أو مذاهب، بما في ذلك حرية التحول عن الإسلام وحرية الفرد في أن يكون ملحداً.
    veuillez aussi fournir plus de détails sur l'enquête menée auprès des personnes handicapées dans le cadre du projet de renforcement du gouvernement local. UN ويُرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن المبادرة المتعلقة بإجراء دراسات استقصائية للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مشروع تعزيز الحوكمة المحلية.
    veuillez aussi fournir des informations sur les rapports faisant état de la fermeture par la force des installations et des camps de personnes déplacées à Khartoum et Gezira. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التقارير التي تفيد باستخدام القوة عند إغلاق مساكن ومخيمات اللاجئين في الخرطوم ومنطقة الجزيرة.
    veuillez également fournir des informations sur les suites données à ces plaintes et enquêtes, les peines prononcées, et les réparations octroyées aux victimes et à leurs familles UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عما اتُخذ من إجراءات بشأن هذه الشكاوى والتحقيقات، والأحكام التي صدرت، والتعويضات التي مُنحت للضحايا وأسرهم.
    veuillez également fournir des données sur les programmes de formation à l'intention des juges et des responsables de l'application de la loi qui portent plus particulièrement sur la violence contre les femmes. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن البرامج التدريبية التي تقدم للقضاة والقائمين على إنفاذ القانون وتهدف خصوصاً إلى تدريبهم على التعامل مع حالات العنف ضد المرأة.
    donner aussi des renseignements sur les mesures prises pour améliorer la pension pour handicap et les allocations liées au handicap, et élargir l'éligibilité au système de pension pour handicap, comme indiqué dans le rapport de l'État partie. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين المعاشات التقاعدية بسبب الإعاقة واستحقاقات الإعاقة، وكذلك توسيع نطاق الأهلية للانضمام إلى نظام المعاشات للعجز، كما ورد ذلك في تقرير الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus