Emmené au poste de police de Damak, il aurait été torturé par cinq policiers au cours de son interrogatoire. | UN | ويُزعم أنه تعرَّض للتعذيب في مخفر الشرطة في داماك على أيدي خمسة ضباط طوال استجوابه. |
il aurait été maltraité par les militaires au cours de sa détention et aurait été transféré dans un hôpital militaire en conséquence. | UN | ويُزعم أنه تعرّض للمعاملة القاسية من جانب العسكريين أثناء اعتقاله، وأنه نُقل إلى أحد المستشفيات العسكرية نتيجة لذلك. |
À un moment donné, il aurait signé un document que lui auraient remis ses interrogateurs. | UN | ويُزعم أنه وقَّع في وقت من الأوقات على مستند أعطاه له مستجوبوه. |
Ces uniformes auraient été achetés pour 19 981 employés de terrain et 634 employés de bureau. | UN | ويُزعم أنه تم شراء هذا اللباس ل981 19 موظفاً يعمل في الموقع و634 موظفاً يعملون في المكاتب. |
il aurait été roué de coups à bord de la jeep militaire qui l'emmenait vers la colonie de Dutan. | UN | ويُزعم أنه ضُرب في السيارة الجيب العسكرية وهو في طريقه إلى مستوطنة دوتان. |
il aurait aussi été gravement contusionné. | UN | ويُزعم أنه أُصيب أيضاً برضوض شديدة في جميع أجزاء جسده. |
il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos. | UN | ويُزعم أنه حُرم من إمكانية الاتصال بمحاميه وبأنه حوكم في جلسة مغلقة في المحكمة. |
il aurait été frappé pendant plusieurs heures, puis jeté à la rue. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب طوال عدة ساعات ثم أُلقي به في الشارع. |
Au poste de police, il aurait reçu des coups de pied et de poing. | UN | ويُزعم أنه تعرض بمخفر الشرطة للركل واللطم. |
il aurait déposé une plainte pour mauvais traitements, appuyée par un certificat médical, contre deux policiers. | UN | ويُزعم أنه رفع شكوى لسوء المعاملة، مدعومة بشهادة طبية، ضد اثنين من رجال الشرطة. |
il aurait été battu par ces agents dans un bar proche de la Place Skenderberg, puis emmené au poste de police No. 2. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب على أيدي الأعوان في حانة بالقرب من ساحة اسكندربيرغ، ثم اقتيد إلى مخفر الشرطة رقم 2. |
il aurait été menacé de mort plusieurs douzaine de fois, alors que l’un des policiers pointait une arme sur sa tête. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب بهراوة، وأنه هُدد العشرات من المرات بالقتل، في حين كان رجال الشرطة يسددون سلاحاً صوب رأسه. |
Durant sa détention, il aurait été torturé, notamment à l'aide de décharges électriques par le SIS. | UN | ويُزعم أنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك للصدمات الكهربائية، على أيدي المخابرات. |
il aurait été soumis à des décharges électriques par des membres du SIS. | UN | ويُزعم أنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك الصدمات الكهربائية، على أيدي المخابرات. |
il aurait été torturé par des membres du SIS durant sa détention. | UN | ويُزعم أنه تعرض لتعذيب شديد على أيدي المخابرات أثناء الاحتجاز. |
Il a été placé en détention et aurait été torturé pendant treize jours. | UN | وقد احتجز ويُزعم أنه عذب على مدى 13 يوماً. |
Il est affirmé que ces personnes auraient été accusées de participer à des menées conspiratrices avec James Cason, directeur de la Section des intérêts des États-Unis à La Havane. | UN | ويُزعم أنه تم اتهام أولئك الأشخاص بالمشاركة في مؤامرات مع جيمس كاسون، مدير فرع مصالح الحكومة الأمريكية في هافانا. |
Alors qu'il était sur le point de tirer sur Nang Leng Sa, Sai Mu, l'un des porteurs civils l'aurait supplié de n'en rien faire et aurait été également abattu. | UN | ويُزعم أنه عندما كان هذا الرائد على وشك إطلاق النار على نانغ لانغ سا استرحمه ساي مو، أحد الحمالين المدنيين، ولكن مينت سين قتله أيضاً بالرصاص على ما ذكر. |
On lui aurait refusé de recevoir son avocat ou sa famille, bien que le Procureur général ait accordé une telle autorisation à son avocat. | UN | ويُزعم أنه حُرم من تلقي زيارات من محاميه أو أسرته على الرغم من التصريح الذي منحه النائب العام لمحاميه. |