"ويُستحسن" - Traduction Arabe en Français

    • il serait utile
        
    • il serait bon
        
    • il est recommandé de se
        
    • il serait souhaitable d
        
    Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple, des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cet égard. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Question : Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    il serait bon également que le Secrétariat fournisse des exemples concrets de malversations, en indiquant le nombre d'affaires et les montants en cause. UN ويُستحسن كذلك تقديم أمثلة معينة على سوء التصرف، مع إشارة محددة إلى أرقام الحالات والمبالغ التي انطوت عليها هذه الحالات.
    il serait bon que ce nouveau protocole puisse être adopté avant la Conférence d'examen de la Convention prévue pour 2006. UN ويُستحسن أن يتم اعتماد البروتوكول الجديد قبل مؤتمر استعراض الاتفاقية المقرر في عام 2006.
    il est recommandé de se munir d'un transformateur ou d'un adaptateur. Climat UN ويُستحسن إحضار مقابس أو وصلات مهايئة للتحويل، إذا لزم الأمر.
    il serait souhaitable d'assurer le roulement de leurs membres, peut-être tous les cinq ans. UN ويُستحسن أن يكون هناك تناوب للعضوية في تلك اللجان، ربما كل 5 سنوات.
    Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? il serait utile que les États donnent des exemples des mesures prises à cet égard. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن، كقوانين إبعاد أو طرد الأفراد المشار إلى أوصافهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تعطى الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Question : Quelles sont les dispositions législatives et les procédures existantes en ce qui concerne le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples des mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN [سؤال: ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.]
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cet égard. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات والإجراءات القائمة في بلدكم لتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراءات اتخذت في هذا الصدد.
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه؟
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميع الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Alinéa c) - Quelles dispositions législatives ou procédures existent dans votre pays pour le gel des comptes et avoirs détenus dans les banques et institutions financières? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures pertinentes qu'ils auront prises. UN الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    Alinéa c) - Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes - par exemple, des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cet égard. UN الفقرة الفرعية (ج): ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أية إجراءات اتخذت في هذا الشأن.
    Alinéa c) - Existe-t-il des lois ou des procédures interdisant de donner asile aux terroristes, par exemple des lois visant à exclure ou à expulser les types de personnes visés à cet alinéa? il serait utile que les États donnent des exemples de mesures prises à cet égard. UN الخ ويتوقع مزيد من الإضافات لهذه المعدات في المستقبل. الفقرة الفرعية (ج) - ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين، كقوانين إبعاد أو طرد الأشخاص المشار إليهم في هذه الفقرة الفرعية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه.
    il serait bon d'adopter une démarche pragmatique en s'attaquant d'abord à des questions pertinentes mais moins difficiles. UN ويُستحسن اعتماد نهج عملي بالنظر أولا في المسائل الهامة، وإن كانت أقل صعوبة.
    28. il serait bon que la nouvelle Division des achats et des transports ait à sa tête, comme l'a proposé le Secrétaire général, un Directeur compétent et expérimenté. UN ٢٨ - ويُستحسن أن يرأس شعبة المشتريات والنقل الجديدة مدير كفء وذو خبرة، مثلما اقترح ذلك اﻷمين العام.
    il est recommandé de se munir d'un transformateur ou d'un adaptateur. Climat UN ويُستحسن إحضار مقابس أو وصلات مهايئة للتحويل، إذا لزم الأمر.
    il est recommandé de se munir d'un transformateur ou d'un adaptateur. UN ويُستحسن إحضار وصلات مهايئة و/أو محولات. المناخ
    Pour toute < < dimension > > et < < sousdimension > > à inclure dans l'indice, il serait souhaitable d'utiliser les trois types d'indicateurs. UN ويُستحسن الحصول على الأنواع الثلاثة من المؤشرات من أجل تضمين المؤشر كل الأبعاد والأبعاد الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus