Il est présenté sous une forme résumée en raison des limites fixées à la longueur des documents. | UN | ويُعرض التقرير في شكل موجز نظراً إلى القيود المتعلقة بعدد الكلمات. |
Son rapport annuel est présenté devant les deux chambres du Parlement. | UN | ويُعرض تقريره السنوي على غرفتي البرلمان. |
Ce document est soumis pour examen à la commission administrative et budgétaire de la Cour puis, pour approbation, à la Cour elle-même. | UN | ويُعرض هذا المشروع الأولي على لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة للنظر فيه، ثم على المحكمة نفسها لاعتماده. |
Un état de toutes les sommes passées par profits et pertes est soumis au Comité des commissaires aux comptes en même temps que les comptes annuels. | UN | ويُعرض بيان بجميع المبالغ المشطوبة على مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية. |
L'utilisation des ressources est présentée selon la méthode de la comptabilité d'exercice modifiée, qui est employée pour la présentation du budget. | UN | ويُعرض استخدام الموارد وفقاً لنظام المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدل، بما يتواءم وطريقة عرض الميزانية. |
Cette analyse est présentée dans la section A du chapitre II du présent rapport. | UN | ويُعرض هذا التحليل في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Des renseignements concernant la structure et l'organisation de ces tables rondes sont présentés à l'annexe I. | UN | ويُعرض في المرفق الأول شكل مناقشات الموائد المستديرة وطريقة تنظيمها. |
Le présent rapport de synthèse est présenté tel que soumis par les coprésidents des trois Groupes d'évaluation, sans avoir été officiellement édité. | UN | 2 - ويُعرض التقرير التجميعي بالصورة التي قدمه بها الرؤساء المشاركون لأفرقة التقييم الثلاثة، ويصدر من دون تحرير رسمي. |
Le projet de stratégie est présenté aussi au Conseil d'administration pour examen et approbation. | UN | 2 - ويُعرض مشروع الاستراتيجية أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيه والموافقة عليه. |
Le montant estimatif total des dépenses de l'exercice biennal est présenté pour le Fonds général. | UN | ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين. |
Le rôle des travaux normatifs est présenté à la section XI. | UN | ويُعرض دور الأعمال المعيارية في الباب الحادي عشر. |
Le rapport annuel du Bureau est présenté à l’Assemblée pour information. | UN | ويُعرض التقرير السنوي للمكتب على الجمعية للعلم. |
Le rapport est présenté en séance publique de la Chambre par le rapporteur de la commission. | UN | ويُعرض التقرير في جلسة مفتوحة لمجلس النواب بواسطة مقرر اللجنة. |
Un état des paiements à titre gracieux éventuel est soumis au Comité des commissaires aux comptes en même temps que les comptes annuels. | UN | ويُعرض بيان بالمبالع المدفوعة على سبيل الهبة، إن وجدت على مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية. |
Ce rapport est soumis à l'appréciation de la réunion annuelle de coordination. | UN | ويُعرض هذا التقرير على الاجتماع التنسيقي السنوي بغرض النظر فيه. |
Il est soumis tel qu'il a été adopté sans avoir été officiellement édité. | UN | ويُعرض النموذج بالصورة التي اعتُمِد بها دون تحريره بشكل رسمي. |
Conformément à la décision 2006/13 du Conseil d'administration, la réponse de l'Administration est présentée séparément. | UN | ويُعرض بشكل منفصل، حسب مقرر المجلس التنفيذي 2006/13، رد إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على هذا التقرير. |
Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Une estimation de l'utilisation proposée de la totalité des contributions volontaires est présentée aux États membres pour information dans le cadre du Plan de gestion stratégique et dans les rapports annuels du HCDH. | UN | ويُعرض على الدول الأعضاء لعلمها تقدير يتعلق بما هو مقترح استخدامه من التبرعات وذلك في سياق خطة الإدارة الاستراتيجية والتقارير السنوية التي تُعدها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Les calculs pour les indicateurs concernant les pays donateurs sont présentés séparément. | UN | ويُعرض حساب المؤشرات للبلدان المانحة بشكل منفصل. |
Les progrès accomplis au regard des indicateurs de succès dans le domaine d'intervention 6 sont présentés dans le tableau 7 ci-après. | UN | ويُعرض في الجدول 7 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات إنجاز مجال التركيز 6. |