"ويُعزى الانخفاض في" - Traduction Arabe en Français

    • la diminution des
        
    la diminution des ressources extrabudgétaires s'explique principalement par la fermeture des bureaux locaux ou par la réduction progressive de leurs effectifs dans les pays où la situation humanitaire s'est améliorée. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى إغلاق أو تقليص حجم عدد من المكاتب الميدانية في بلدان سجلت الحالة الإنسانية فيها تحسنا.
    1.40 La baisse des ressources nécessaires pour les dépenses autres que les postes s'explique essentiellement par la diminution des besoins de voyages des représentants et par le fait qu'aucun crédit n'est prévu pour la rémunération des membres du Comité, celle-ci n'ayant pas été approuvée par l'Assemblée générale. UN 1-40 ويُعزى الانخفاض في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لسفر الممثلين وعدم اعتماد موارد لتعويض لأعضاء اللجنة نظراً لعدم موافقة الجمعية العامة على هذا التعويض.
    la diminution des ressources demandées au titre des autres objets de dépenses est le résultat net de la réduction des besoins en personnel temporaire (autre que pour les réunions) et en mobilier et matériel de bureau, et d'une augmentation des frais généraux de fonctionnement (communications et entretien du matériel des services d'audit de Genève et de Nairobi). UN ويُعزى الانخفاض في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى انخفاض في مخصصات المساعدة المؤقتة العامة وأثاث المكاتب ومعداتها، يقابله جزئيا ارتفاع في النفقات التشغيلية العامة للاتصالات وتكاليف صيانة المعدات في مكاتب مراجعة الحسابات في جنيف ونيروبي.
    la diminution des prévisions de dépenses par rapport à l'exercice précédent est due à la réinstallation du BNUUA, qui quittera le bâtiment loué qu'il occupe actuellement pour s'installer dans des locaux appartenant à l'ONU, sans que ce déménagement n'entraîne de dépenses à ce stade. UN 105 - ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى أن مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي سينتقل من المبنى المستأجر تجاريا إلى حيز مكتبي تابع للأمم المتحدة دون رصد أى تكلفة للمكتب في الوقت الحالي.
    la diminution des dépenses prévues pour 2013/14 est surtout imputable à la baisse du nombre de postes de fonctionnaire recruté sur le plan international (voir par. 14 ci-dessus). UN 17 - ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات للفترة 2013/2014 أساساً إلى الموظفين الدوليين (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    7.7 la diminution des engagements non réglés tient au fait que le Programme tient mieux sa documentation comptable en faisant en sorte que les engagements des années à venir y soient correctement consignés. UN 7-7 ويُعزى الانخفاض في الالتزامات غير المصفاة إلى تحسن إدارة البرنامج للوثائق المتعلقة بالالتزامات عن طريق ضمان أن التزامات السنوات المقبلة تبيَّن بطريقة صحيحة.
    La baisse du montant demandé par rapport à l'exercice précédent s'explique essentiellement par la diminution des frais bancaires, résultat du recours à une chambre de compensation automatique plutôt qu'à des virements bancaires, et est contrebalancée en partie par les dépenses supplémentaires qui sont à prévoir au titre de l'impression et de l'envoi des supports de formation concernant les normes IPSAS. UN 389 - ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض الرسوم المصرفية، نظرا إلى استخدام غرفة مقاصة آلية لتجهيز المدفوعات بدلا من التحويلات البرقية، بتكلفة أقل، وهو ما يقابَل جزئيا بزيادة في الاحتياجات المتعلقة بطباعة وشحن مواد التدريب ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    la diminution des ressources s'explique par la baisse du pourcentage estimé des dépenses communes de personnel dans le montant net des traitements par rapport au budget de l'exercice 2013/14 (voir par. 21 plus haut). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    la diminution des ressources s'explique par la baisse du pourcentage estimé des dépenses communes de personnel dans le montant net des traitements par rapport au budget de l'exercice 2013/14 (voir par. 21 plus haut). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    la diminution des ressources demandées est due au fait que les dépenses communes de personnel ont été estimées sur la base d'un pourcentage des traitements nets inférieur à celui utilisé pour l'exercice 2013/14 (voir plus haut par. 21). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أقل من النسبة المطبقة في ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    la diminution des ressources affectées au financement des projets de coopération technique en 2010-2011 s'explique par les actuelles contraintes de financement auxquelles se heurte le Département, dont les donateurs traditionnels sont plus réticents en raison de la crise financière en cours et de l'instabilité des marchés. UN ويُعزى الانخفاض في تمويل مشاريع التعاون التقني للفترة 2010-2011 بصورة رئيسية إلى معوقات التمويل الحالية التي تواجهها قاعدة الجهات المانحة التقليدية للإدارة بسبب الأزمة المالية الراهنة وعدم استقرار الأسواق. البرنامج الفرعي 9 الإدارة المستدامة للغابات
    Cette baisse s'explique en grande partie par la diminution des soldes débiteurs interfonds (274 millions de dollars) et des autres comptes débiteurs (18 millions de dollars). UN ويُعزى الانخفاض في مجموع قيمة الأصول، إلى حد كبير، إلى الانخفاضات في أرصدة المقبوضات المشتركة بين الصناديق (274 مليون دولار) وغيرها من حسابات القبض (18 مليون دولار).
    la diminution des ressources nécessaires est principalement imputable à la suppression d'un poste de spécialiste des questions de population (P-3) et à la diminution des frais liés aux consultants et aux experts, conformément à la résolution 67/248 (voir rubrique 2 du tableau 9.6). UN ويُعزى الانخفاض في الموارد في المقام الأول إلى إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 (لموظف لشؤون السكان)، وإجراء تخفيضات في إطار بند الاستشاريين والخبراء تمشياً مع القرار 67/248، على النحو المبين في البند 2 من الجدول 9-6 من هذا التقرير.
    la diminution des ressources demandées s'explique essentiellement par la suppression de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes) [assistant de secrétariat et assistant (programmes)] et des réductions au titre des consultants, des experts et des voyages, conformément à la résolution 67/248 de l'Assemblée générale, comme indiqué à la rubrique 3 du tableau 9.6. UN ويُعزى الانخفاض في الموارد في المقام الأول إلى إلغاء وظيفتين لمساعد لشؤون الموظفين ومساعد لشؤون البرامج (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وإلى تخفيضات تحت بنود الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين تمشيا مع القرار 67/248، على النحو المبين في البند 3 من الجدول 9-6، من هذا التقرير.
    la diminution des prévisions de dépenses par rapport à l'exercice 2013/14 est le résultat net de la transformation proposée de cinq emplois de temporaire en postes, contrebalancée par la diminution des dépenses communes de personnel, lesquelles ont été calculées sur la base d'un pourcentage des traitements nets inférieur à celui retenu pour l'exercice précédent (voir par. 21 ci-dessus). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى اقتراح تحويل خمسة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، وتقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    la diminution des dépenses prévues pour 2010 est essentiellement imputable à : a) la suppression d'un poste de temporaire (P-5); b) la baisse de l'indemnité de poste pour Chypre; c) la diminution au titre des dépenses opérationnelles, la majorité des achats de mobilier et matériel de bureau ayant été effectuée en 2009 et certains services de soutien logistique devant être fournis à titre gracieux par la Force. UN 50 - ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات في عام 2010 أساسا إلى العوامل التالية: (أ) الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف-5؛ (ب) خفض قيمة تسوية مقر العمل المطبقة على قبرص؛ (ج) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية لأن الجزء الأكبر من المعدات المكتبية والأثاث قد تم اقتناؤه عام 2009، كما أن جزءا من الدعم اللوجستي ستقدمه قوة الأمم المتحدة مجانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus