il est proposé que ces derniers soient nommés par les États Membres et choisis par le Secrétariat sur la base de leur expérience professionnelle, de leurs connaissances linguistiques et de leurs compétences particulières. | UN | ويُقترَح أن تتولى الدول الأعضاء ترشيح الخبراء ثم تقوم الأمانة باختيارهم على أساس تمرّسهم المهني ومعرفتهم باللغات وخبرتهم الفنية المتخصّصة. |
il est proposé de financer les coûts additionnels au moyen des crédits ouverts au chapitre 23 du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويُقترَح أن تلبَّى الاحتياجات الإضافية من الموارد المتوافرة التي جرت الموافقة عليها ضمن الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
En outre, il est proposé de créer un poste d'agent des services généraux (Autres classes) dont le titulaire assurera l'appui administratif et le secrétariat du service. | UN | ويُقترَح كذلك إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم الدعم الإداري والمكتبي إلى الوحدة. |
il est proposé en outre de créer un emploi de temporaire pour un assistant chargé de la sécurité (Service mobile) qui relèverait du chef du service de sécurité. | UN | 23 - ويُقترَح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد أمني (من فئة الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا أمام كبير ضباط الأمن. |
il est proposé que le Secrétaire de la plateforme soit entièrement financé par le Fonds d'affectation spéciale de la plateforme et que les autres postes soient également financés par ce Fonds ou pourvus par des fonctionnaires détachés d'organismes des Nations Unies, se consacrant entièrement à la plateforme. | UN | 44 - ويُقترح تمويل وظيفة أمين المنبر بالكامل من الصندوق الاستئماني للمنبر، ويُقترَح توفير موارد للوظائف الأخرى إما من الصندوق الاستئماني للمنبر أو عن طريق إعارة موظفين متفرغين بالكامل من مؤسسات الأمم المتحدة. |
il est proposé à cet égard de créer un emploi de temporaire pour un fonctionnaire chargé du contrôle des mouvements et des expéditions (Service mobile) afin de gérer ces activités d'appui d'une importance cruciale. | UN | ويُقترَح في هذا الصدد إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لمراقبة الحركة وللشحن والإرسال (من فئة الخدمة الميدانية) بغية إدارة أنشطة الدعم الحساسة هذه. |
il est proposé d'y pourvoir en redéployant un poste de temporaire d'administrateur chargé des affaires humanitaires (P-3) dont les services ne sont plus nécessaires au Bureau du Représentant spécial adjoint, comme on l'a vu ci-dessus. | UN | ويُقترَح تلبية هذه الحاجة من خلال نقل وظيفة موظف للشؤون الإنسانية (ف-3) لم تعد ثمة حاجة لمهامه في مكتب نائب ممثل الأمين العام على النحو الوارد أعلاه. |
il est proposé que la répartition entre les Parties suive le barème indicatif des contributions des Parties au Protocole de Kyoto pour l'exercice biennal 20062007, tel qu'il figure dans la décision 34/CMP.1, en tenant compte des ajustements appropriés pour que seules les Parties visées à l'annexe B soient concernées. | UN | ويُقترَح أن يُتَّبَع في توزيع الاشتراكات فيما بين هذه الأطراف الجدول الإرشادي للتبرعات من الأطراف في بروتوكول كيوتو عن الفترة 2006-2007، على النحو الوارد في المقرر 34/م إأ-1، مع مراعاة إدخال التعديلات المناسبة للاقتصار على الأطراف المدرجة في المرفق باء. |
En outre, il est proposé de créer un poste d'agent des services généraux (Autres classes) dont le titulaire assurera l'appui administratif et le secrétariat du groupe. | UN | ويُقترَح كذلك إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم الدعم الإداري والمكتبي إلى الوحدة. 924.9 1 دولار 412.0 1 دولار |
il est proposé de faire du Système de classification de l'occupation du sol de la FAO et du PNUE une norme ISO (voir A/AC.105/841, par. 49). | UN | ويُقترَح نظام الفاو واليونيب بشأن تصنيف الغطاء الأرضي لكي يكون معيارا للإيسو في هذا المجال (انظر الفقرة 49 من الوثيقة A/AC.105/841). |
il est proposé que la séance plénière de clôture, qui se tiendra le vendredi 22 juin après-midi, se termine par la présentation des résumés des rapporteurs des tables rondes de haut niveau et l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 11 - ويُقترَح أن تُختتَم الجلسة العامة الختامية، التي تُعقَد بعد ظهر يوم الجمعة 22 حزيران/يونيه، بتقديم مقرري جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات وباعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
il est proposé que les tables rondes aient pour thème commun les perspectives de mise en œuvre des résultats attendus de la Conférence. | UN | 13 - ويُقترَح أن يكون لجلسات المائدة المستديرة موضوع مشترك، هو " البحث في سبل المضي قدما في تنفيذ النتائج المتوقعة للمؤتمر " . |
il est proposé de maintenir dans le budget 2012/13 les 138 autres emplois financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) afin d'appuyer les activités de relèvement en cours, notamment au bureau de Léogâne qui est à l'épicentre du séisme, et de répondre aux besoins subsistants dans les domaines de la police, du système pénitentiaire et des affaires politiques. | UN | ويُقترَح الإبقاء على الوظائف المتبقية وعددها 138 وظيفة ممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة ميزانية 2012/2013 لدعم أنشطة الإنعاش الجارية، بما في ذلك في مكتب ليوغان، وفي المركز السطحي للزلزال، ولتلبية الاحتياجات المتبقية في مجالات الشرطة والإصلاحيات والشؤون السياسية. |
29E.43 il est proposé, dans le présent projet de budget, de transférer la Bibliothèque des Nations Unies à Genève du chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) au chapitre 29E. | UN | 29 هاء-43 ويُقترَح خلال فترة السنتين 2012-2013، في سياق الميزانية الحالية، إعادة مواءمة وظيفة أنشطة مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على المستوى التنظيمي، التي كانت ترد سابقا في الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لترد في الباب 29 هاء. |
3. il est proposé que la première séance plénière, qui s'ouvrira le mardi 7 juillet 2009 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires; la séance plénière de clôture, le jeudi 9 juillet 2009, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 5 de l'ordre du jour provisoire). | UN | 3- ويُقترَح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُفتح الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 7 تموز/يوليه 2009، لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية. وستُخصص الجلسة العامة الختامية، المقرر عقدها يوم الخميس الموافق 9 تموز/يوليه 2009، لاعتماد التقرير (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت). |