"ويُمنع" - Traduction Arabe en Français

    • il est interdit
        
    • est interdite
        
    • sont interdits
        
    • il lui est interdit
        
    • ne sont pas autorisés
        
    • ne peuvent pas
        
    il est interdit aux enseignants tibétains d'élaborer leur propre programme éducatif local bien qu'il s'agisse là d'un droit garanti par la loi aux minorités nationales. UN ويُمنع المدرسون التيبتيون من إعداد برامجهم التعليمية المحلية، ولو أن القوانين تضمن هذا الحق للأقليات الوطنية.
    il est interdit à toutes ces personnes d'entrer sur le territoire des États ou de transiter par leur territoire. UN ويُمنع جميع الأفراد الواردة أسمائهم في قائمة الأمم المتحدة من السفر إلى الدول أو عبورها.
    il est interdit aux organes administratifs de l'État de s'organiser et d'agir politiquement. UN ويُمنع التنظيم والعمل السياسيان داخل الهيئات الإدارية التابعة للدولة.
    Ils respectent strictement le principe nullum crimen sine lege et l'application rétroactive de la loi est interdite. UN وهم يتقيدون تقيدا تاما بمبدأ لا جريمة إلا بقانون، ويُمنع تطبيق القانون بأثر رجعي.
    Dans les relations entre les cultes, toutes formes, tous moyens, actes ou actions de discorde religieuse sont interdits. UN ويُمنع أي أشكال أو وسائل أو أعمال أو أفعال ذات طابع عدائي ديني في العلاقات بين مختلف الطوائف.
    il lui est interdit de travailler pour le FNUAP par la suite. UN ويُمنع المستشار من العمل في الصندوق بعد ذلك.
    Seul le personnel féminin est chargé de veiller sur les prisonnières et les agents du personnel masculin ne sont pas autorisés à entrer chez les femmes. UN ولا يعهد بالمسؤوليات المتعلقة بالسجينات إلاّ للموظفات ويُمنع موظفو المباني المخصصة للسجناء من دخول الأجنحة المخصصة لهن.
    il est interdit à toutes ces personnes d'entrer sur le territoire des États ou de transiter par leur territoire. UN ويُمنع جميع الأفراد الواردة أسمائهم في قائمة الأمم المتحدة من السفر إلى الدول أو عبورها.
    il est interdit de considérer l'hébergement ou les repas comme seule forme de rémunération. UN ويُمنع اعتبار توفير مكان الإقامة أو الطعام الشكل الوحيد للأجور المتقاضاة.
    il est interdit de réduire la rémunération du travailleur handicapé en raison de sa situation d'handicapé. UN ويُمنع خفض أجر الشخص المعاق لأي سبب متعلق بإعاقته.
    il est interdit de lancer des attaques contre des civils ne participant pas directement aux hostilités ou des attaques aveugles contre des objectifs militaires, des civils ou des biens civils. UN ويُمنع توجيه ضربات مباشرة ضد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في الأعمال العدائية أو شن هجمات عشوائية ضد أهداف عسكرية ومدنيين أو أهداف مدنية.
    il est interdit d'exercer une contrainte sur une personne pour la forcer à déterminer son attitude à l'égard de la religion, à participer ou ne pas participer à un office ou à des rites ou cérémonies religieux, ou à étudier une religion. UN ويُمنع ممارسة أي ضغوط على أي شخص لحمله على تحديد موقفه من الدين، أو المشاركة أو عدم المشاركة في إقامة شعائر أو طقوس دينية، أو لدراسة أصول دين ما.
    L'accès aux systèmes financier et commercial des États-Unis est interdit aux personnes visées par le décret et il est interdit aux ressortissants des États-Unis, où qu'ils se trouvent, de se livrer à une quelconque transaction avec eux. UN ويُمنع الأشخاص المحددون طبقا للأمر التنفيذي من الوصول إلى المنظومات المالية والتجارية للولايات المتحدة، ويُحظر على الأشخاص التابعين للولايات المتحدة، أينما كانوا، إجراء أي معاملات معهم.
    il est interdit de prendre délibérément pour cible ou d'attaquer volontairement la population civile ou des biens de caractère civil. UN ويُمنع استهداف السكان المدنيين أو الممتلكات المدنية عمداً، كما يُمنع الهجوم على السكان المدنيين أو الممتلكات المدنية عن قصد.
    La discrimination, qu'elle soit directe ou indirecte, est interdite. UN ويُمنع التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء.
    est interdite toute discrimination fondée sur l'origine, la situation sociale ou matérielle, l'appartenance raciale, ethnique ou départementale, le sexe, l'instruction, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence, sous réserve des dispositions des articles 58 et 96. UN ويُمنع أي تمييز بينهم على أساس الأصل أو الحالة الاجتماعية أو المادية، أو الانتماء العرقي أو الإثني أو الإقليمي أو نوع الجنس، أو مستوى التعليم، أو اللغة أو الدين أو الفلسفة أو مكان الإقامة، مع مراعاة أحكام المادتين 58 و96.
    L'apologie de toute pensée et culture réactionnaires et dépravées est interdite; les superstitions et les coutumes néfastes sont abolies. > > . UN ويُمنع نشر جميع الأفكار والثقافات الرجعية والمنحرفة؛ ويتعين القضاء على المعتقدات الخرافية وعلى العادات الضارة " .
    En Afghanistan, tous les secteurs de l'emploi sont interdits aux femmes dans certaines provinces et dans d'autres provinces seuls certains domaines d'activité comme l'éducation et la santé leur sont ouverts. UN ويُمنع النساء في أفغانستان من مزاولة أي عمل في بعض المقاطعات. وفي مقاطعات أخرى، يقتصر عمل النساء على قطاعات معينة مثل التعليم والصحة.
    Les syndicats sont interdits dans certains domaines d'activité et ceux qui ne font pas partie de la fédération des syndicats koweïtiens n'ont pas droit aux subventions gouvernementales. UN ويُمنع تكوين النقابات العمالية في بعض مجالات العمل، ولا يحق للنقابات غير المنضمة إلى اتحاد النقابات الكويتية تلقي الإعانات الحكومية.
    il lui est interdit de travailler pour le FNUAP par la suite. UN ويُمنع من العمل في الصندوق بعد ذلك.
    il lui est interdit de travailler pour le FNUAP par la suite. UN ويُمنع من العمل في الصندوق بعد ذلك.
    Certains détenus ne sont pas autorisés à continuer leurs études; d'autres ne peuvent envoyer de courrier et sont privés de radio et de télévision. UN ولا يسمح لبعض السجناء مواصلة دراساتهم، ويُمنع بعضهم من إرسال رسائل ومن أن يكون في حوزتهم أجهزة راديو وتلفزيون.
    Les enfants ne peuvent pas travailler la nuit ni accomplir des heures supplémentaires et leur horaire de travail doit être compatible avec l'horaire scolaire. UN ويُمنع العمل الليلي والعمل الإضافي، وينبغي أن تكون ساعات العمل ملائمة لساعات الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus