38. Convention internationale relative à la répression de la traite des Blanches, signée à Paris le 4 mai 1910, et amendée par le Protocole signé à Lake Success (New York), le 4 mai 1949 | UN | 38- الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالرقيق الأبيض، التي وُقعت في باريس في 4 أيار/مايو 1910 وعُدّلت بالبروتوكول الذي وُقع في ليك سكسيس بنيويورك في 4 أيار/مايو 1949 |
- La Convention sur la répression de la capture illicite d'aéronefs, signée à La Haye le 16 décembre 1970; | UN | - اتفاقية الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، التي وُقعت في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
Convention d'entraide judiciaire pour l'exécution des jugements et ordonnances d'extradition, signée le 12 février 1971 | UN | اتفاقية بشأن تبادل المساعدة القضائية من أجل تنفيذ قرارات المحاكم وأوامر التسليم، وُقعت في 12 شباط/فبراير 1971 |
Convention d'extradition, signée le 12 mai 1870 | UN | اتفاقية بشأن التسليم المتبادل لمرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 12 أيار/مايو 1870 |
Traité d'extradition, signé le 19 mars 1997 Pays-Bas | UN | اتفاقية لتسليم المجرمين، وُقعت في 19 آذار/مارس 1997 |
signée à Tokyo le 14 septembre 1963 (entrée en vigueur le 4 décembre 1969); 180 États parties. | UN | وُقعت في طوكيو بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 1963؛ وبدأ نفاذها في 4 كانون الأول/ديسمبر 1969؛ وعدد الأطراف فيها 180. |
signée à La Haye le 16 décembre 1970 (entrée en vigueur le 14 octobre 1971); 181 États parties. | UN | وُقعت في لاهاي بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ وبدأ نفاذها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1971؛ وعدد الأطراف فيها 181. |
signée à Montréal le 23 septembre 1971 (entrée en vigueur le 26 janvier 1973); 183 États parties. | UN | وُقعت في مونتريال بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1971؛ وبدأ نفاذها في 26 كانون الثاني/يناير 1973؛ وعدد الأطراف فيها 183. |
signée à Vienne le 3 mars 1980 (entrée en vigueur le 8 février 1987); 116 États parties. | UN | وُقعت في فيينا بتاريخ 3 آذار/مارس 1980؛ وبدأ نفاذها في 8 شباط/فبراير 1987؛ وعدد الأطراف فيها 116. |
signée à Montréal le 1er mars 1991 (entrée en vigueur le 21 juin 1998); 125 États parties. | UN | وُقعت في مونتريال بتاريخ 1 آذار/مارس 1991؛ وبدأ نفاذها في 21 حزيران/يونيه 1998؛ وعدد الأطراف فيها 125. |
Convention d'entraide judiciaire en matière pénale et d'extradition, signée le 26 mai 1977 | UN | اتفاقية بشأن تبادل المساعدة القضائية فيما يتعلق بالمسائل الجنائية وتسليم المجرمين، وُقعت في 26 أيار/مايو 1977 |
Convention d'extradition, signée le 25 octobre 1878 | UN | اتفاقية لتسليم المجرمين، وُقعت في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1878 |
Convention italo-britannique d'extradition, signée le 1er avril 1873 | UN | الاتفاقية الإيطالية - البريطانية بشأن تبادل تسليم مرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 1 نيسان/أبريل 1873 |
Convention d'extradition, signée le 22 mai 1899 | UN | اتفاقية بشأن تبادل تسليم مرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 22 أيار/مايو 1899 |
Convention d'extradition, signée le 26 mars 1866 | UN | اتفاقية بشأن تبادل مرتكبي الأفعال غير المشروعة، وُقعت في 26 آذار/مارس 1866 |
Traité d'extradition, signé le 17 octobre 1989 | UN | معاهدة لتسليم المجرمين، وُقعت في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989 |
Traité d'extradition, signé le 6 mai 1981 | UN | معاهدة لتسليم المجرمين، وُقعت في 6 أيار/مايو 1981 |
Traité d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale, signé le 10 juillet 1929 | UN | معاهدة بشأن المساعدة القضائية المتبادلة وتسليم المجرمين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وُقعت في 10 تموز/يوليه 1929 |
53.1 Procès-verbal de rectification du Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne, signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 | UN | 53-1 محضر التصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
53.2 Second procès-verbal de rectification du Traité de Lisbonne modifiant le Traité sur l'Union européenne et le Traité instituant la Communauté européenne, signé à Lisbonne le 13 décembre 2007 | UN | 53-2 المحضر الثاني للتصديق على معاهدة لشبونة التي تعدل معاهدة الاتحاد الأوروبي والمعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، والتي وُقعت في لشبونة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Un mémorandum d'accord régissant la fourniture de services médicaux et de services d'évacuation médicale d'urgence a été signé en même temps. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُقعت في الآن ذاته مذكرة تفاهم من أجل توفير الخدمات الطبية وخدمات الإخلاء الطبي في حالات الطوارئ. |