"و أريد أن" - Traduction Arabe en Français

    • et je veux
        
    • Je veux que
        
    • et je voulais
        
    • Et j'aimerais
        
    • Et je dois
        
    • Et j'ai besoin de
        
    Pas son petit garçon. et je veux être un homme bien. Open Subtitles لست صبيّها الصغير و أريد أن أكون رجل جيد
    Je veux que vous vous le fassiez, et je veux vous voir vous le faire! Open Subtitles أريدك أن تنال منه و أريد أن أراك و أنت تنال منه
    Et puis t'as appelé et je voulais être là pour le premier jour du petit. - oui, bien sur. Open Subtitles بعدها أنتِ أتصلتِ , و أريد أن أذهب الي صغيري في أول يوم في المدرسه
    Quoi qu'il en soit, ma carte de crédit a été refusée Et j'aimerais savoir pourquoi. Open Subtitles على كل حال بطاقتي الإتمانية تم رفضها و أريد أن أعرف لما
    Il y a eu quelques mélanges dans son emploi du temps, Et je dois m'assurer qu'il a changé le cours d'intro pour les sciences sociales. Open Subtitles لقد حصل خلط في جدوله الدراسي و أريد أن أتأكد من أنه قام بتغيير محاضرة مادة علم الاجتماع التي تسبب هذا الخلط
    Et j'ai besoin de le dire à quelqu'un, et je te fais confiance, plus qu'à quiconque, mais tu pourrais me détester. Open Subtitles و أريد أن أخبر أحداً و أنا أثق بك أكثر من أي شخص آخر لكنه قد يجعلك تكرهينني
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Je veux te croire et je veux qu'elle soit heureuse. Open Subtitles أنظر,أريد أن أصدقك و أريد أن أراها سعيدة.
    et je veux trouver la personne qui a fait ça, mais pour ça vous devez me dire ce que vous avez vu. Open Subtitles و أريد أن اعثر على من أرتكبها، لذلك أريد منك أن تخبرني بما رأيت
    et je veux faire une offre de droits exclusifs pour votre musique. Open Subtitles و أريد أن أقدم عرضاً لحقوق حصرية لموسيقاك
    Mais tu as besoin de quelqu'un qui soit de ton côté, et je veux être cette personne. Open Subtitles لكنك بحاجة لشخص بقربك و أريد أن أكون ذلك الشخص
    Je veux que cet endroit soit balayé et que tous les seaux de sucre d'orge soient remplis à mon retour. Open Subtitles أريد أن يكون هذا المكان ممتلئ و أريد أن تكون جميع سلة الحلاويات ممتليء عندما أعود
    Je veux que tout le monde ici sache que quand il s'agit de mes filles, je me sens concernée par votre sécurité. Open Subtitles و أريد أن يعرف الجميع أنه اذا ..ما وصل الموضوع لفتياتي فإنه فوق كل شئ سلامتكم هي الأهم
    et je veux que ces avis intéressent les gens qui les font. Open Subtitles و أريد أن تكون تلك الأراء مهمة لصانعي تلك الأفلام
    J'ai une audition demain d'évaluation de moralité pour le Barreau, et je voulais te demander de parler en ma faveur. Open Subtitles لدي جلسة في الغد. للجنة القيم في نقابة المحامين، و أريد أن أطلب منك أن تتحدث عني.
    J'ai du temps libre après déjeuner et je voulais passer pour qu'on parle. Open Subtitles لدي وقت فراغ بعد الغداء و أريد أن أئتي اليك حتي نستطيع التحدث
    Dean, nous devons avoir une conversation, Et j'aimerais connaître l'heure et la date précises de ton départ. Open Subtitles دين .. يجب أن نتناقش و أريد أن أعرف الوقت والتاريخ
    Je vais mourir. Et j'aimerais savoir ce qui est arrivé à ma fille avant de mourir. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Et je dois savoir que ma famille est en sécurité. Open Subtitles و أريد أن أعرف أذا كانت عائلتي بخير.
    On a reçu des infos complémentaires Et je dois - éclaircir quelques points. Open Subtitles بعض المعلومات الجديدة ظهرت للتو و أريد أن أمحي الغموض
    J'ai eu les préliminaires de l'avocat de votre mari Et j'ai besoin de toucher la base avec vous au sujet de ses accusations dès que possible. Open Subtitles و أريد أن أتناقش معكِ بخصوص إتهامته لكِ في أقرب فرصة
    En ce jour, c'est compliqué Et j'ai besoin de savoir si on peut avoir quelque choses malgrés les circonstances, si elle peut faire avec les parties banale de ma vie. Open Subtitles في الوقت الحاضر، الأمر معقد. و أريد أن أعرف، أن كان لدينا شئ يختبئ خلف تلك الظروف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus