"و أعلم أن" - Traduction Arabe en Français

    • Et je sais que
        
    mais je sais que c'est important, Et je sais que l'homme que j'ai éduqué... Open Subtitles لكنني أعرف أن ذلك مهم ...و أعلم أن الرجل الذي ربيته
    Qui parle trop et ressent trop, Et je sais que cela te rend folle, mais c'est le seul moyen que je connaisse pour rester sobre, et chaque fois que j'essaye de faire avec et de la fermer Open Subtitles من يتكّلم كثيراً يشعر كثيراً و أعلم أن ذلك يقودك إلى الجنون لكن تلك هي الطريقة الوحيدة التي أبقى بها مستفيقة
    Qui parle trop et ressent trop, Et je sais que cela te rend folle, mais c'est le seul moyen que je connaisse pour rester sobre, et chaque fois que j'essaye de faire avec et de la fermer Open Subtitles من يتكّلم كثيراً يشعر كثيراً و أعلم أن ذلك يقودك إلى الجنون لكن تلك هي الطريقة الوحيدة التي أبقى بها مستفيقة
    J'ai été élevé par une femme blanche... Et je sais que certaines... sortent du lot. Open Subtitles لقد تربيت على يد إمرأة بيضاء و أعلم أن هناك قلة مميزة منهم بالخارج هناك
    Et je sais que rien de tout ça n'est ta faute. Open Subtitles و أعلم أن لا شيء من ذلك هو خطؤك
    Je pense que c'est un sandwich à la dinde mais je ne suis pas sûr, Et je sais que tout ça n'est pas.. Open Subtitles أعتقد أن هذا يكون ساندويتش الديك الرومي لكني لست متأكدا و أعلم أن كل هذا ليس
    Et je sais que ça semble stupide, parce que tes amis sont à me regarder comme si ma putain de bite était dehors. Open Subtitles و أعلم أن هذا يبدو غبياً, لأن أصدقائكِ يحدقون بي كأن قضيبي اللعين يتدلى
    Mais j'ai souvent regardé ces montagnes Et je sais que quelque chose nous regarde de là-haut. Open Subtitles لكن كان هُناك وقت كنت انظر فيه إلى تلك الجبال و أعلم أن يوجد شيئاً هُناك يحدق بيّ
    Et je sais que ces stupides traditions du lycée peuvent très facilement te faire penser que personne ne peut t'aimer Open Subtitles و أعلم أن تقاليد المدرسة الغبية يمكنها أن تجعلكِ تشعرين بسهولة أنكِ غير محبوبة
    Et je sais que votre Froda va être aussi splendide qu'Ethel la dedans. Open Subtitles و أعلم أن طفلتك فرودا ستبدو رائعه مثل إيثيل فى هذا
    Je sais que tout ça est nouveau pour toi, Et je sais que tout ça peut-être très effrayant. Open Subtitles . أعلم أنك جديدة على كل هذا . و أعلم أن كل هذا قد يكون مخيف للغاية
    J'ai choisi tous les membres de l'expédition Et je sais que Teyla répond pleinement de son peuple. Open Subtitles لقد إخترت بنفسى كل شخص فى هذه البعثة و أعلم أن تايلا تشعر بالمثل بشأن قومها
    Comme je l'ai dis, j'espère juste qu'elle est entièrement guérie, Et je sais que ma fille pense pareil. Open Subtitles كما قلت تماما أنا فقط أريدها أن تتعافي كليا و أعلم أن أبنتي تشعر بذلك أيضا
    Et j'ai écrit ce livre sur toute cette atroce situation Et je sais que ça sonne vraiment cliché, mais dire la vérité m'a finalement rendu ma liberté. Open Subtitles و كتبت هذا الكتاب عن هذا الموقف المريع و أعلم أن الأمر يبدو مبتذل حقاً
    J'ai un coup de fil à passer Et je sais que ça va être dur. Open Subtitles علي إجراء مكالمة هاتفية و أعلم أن الأمر سيكون سيئاً ، تمام ؟
    Et je sais que c'est un tue-l'amour, mais j'y peux rien. Open Subtitles و أعلم أن هذا يطفئ شهوتك لكن لا يمكنني تغيير ذلك
    Et je sais que tu prends cette histoire à coeur Open Subtitles و أعلم أن الأمر قد يؤخذ على أنه شخصي
    Et je sais que vous avez autre chose à faire. Open Subtitles و أعلم أن لديك أشياء أفضل لتفعليها
    Et je sais que maman voudrait ça. Open Subtitles و أعلم أن أمي كانت لترغب في ذلك.
    Et je sais que ça ne répare rien. Open Subtitles و أعلم أن هذا لا يجعل الأمر صحيحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus