"و أنا لم" - Traduction Arabe en Français

    • Et je n'
        
    • et je ne
        
    • et moi n'
        
    • ai rien
        
    "Il ne t'a jamais touché, Et je n'ai jamais perdu connaissance..." Open Subtitles لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً
    Nous sommes dans cette chambre depuis hier soir, Et je n'ai pas utilisé le téléphone. Open Subtitles كنا في هذه الغرفة منذ الليلة الماضية و أنا لم استخدم الهاتف
    Hm, il n'a pas dit ça, Et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. Open Subtitles هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك
    Je travaille et travaille, et mes enfants me manquent, et je ne me reconnais plus. Open Subtitles , انا اعمل كثيراً و افتقد ابنائي و أنا لم اعد منظمة
    J'ai des tremblements et je ne l'ai dit à personne. Open Subtitles مصاببالارتعاش, و أنا لم أقل شيئاً حيال هذا
    Je sais, tu m'as toujours regardée de haut, et je ne t'ai jamais respectée non plus. Open Subtitles أعلم، أنكي دائماً ما نظرتي لي بإحتقار، و أنا لم أحترمك قط، أيضاً.
    Diane et moi n'avions pas beaucoup en commun, mais elle a mis sur pied cette équipe, a rendu tout ça possible. Open Subtitles دايان و أنا لم يكن لدينا الكثير من الأمور المشتركة، لكنها جمعت هذا الفريق، جعلت الأمر ممكناً.
    Vous agissez comme si j'avais empêché l'histoire d'amour du siècle, mais vous deux avez rompu Et je n'ai rien à voir là-dedans. Open Subtitles أنت تتصرفين كأنني منعت علاقة الحب من عصور، لكنكما انتهيتما الى بعضكما و أنا لم أمنعك من القيام بذلك
    Parfois ils oublient ou ils partent juste, comme quand ils sont partis vous chercher, Et je n'ai pas eu de nourritures pendant 3 jours. Open Subtitles في بعض الأحيان ينسون أو يذهبون مثلما ذهبوا لإحضارك و أنا لم أحصل على الطعام لثلاثة أيام
    J'étais très ivre Et je n'essayais pas de nous remettre ensemble ou un truc du genre. Open Subtitles لقد كنت مخمورة حقاً و أنا لم أكن أحاول لأن نعود لبعض أو أي شيئ
    Je n'ai pas fait ce qu'ils disent Et je n'ai pas pris ce qu'ils disent. Open Subtitles أنا لم أفعل الأشياء التي قالوا أني فعلتها و أنا لم أتعاطى الأشياء التي قالوا أني تعاطيتها
    Je sais que tu regardes Et je n'ai rien fait. Open Subtitles أعلم أنك تتفرجين و أنا لم أفعل شيء
    Je ne suis pas ce qu'ils disent et ... je n'ai jamais approché ton garçon. Open Subtitles أنا لست كما يدعون و أنا لم أقترب من إبنك
    Je n'ai pas de problème de jeu, Et je n'ai rien volé dans la salle des preuves. Open Subtitles ليس لدي مشكلة مقامرة. و أنا لم أسرق أي شيء من قبو الادلة.
    Le methohexital t'aurait donné l'impression de brûler de l'intérieur, et je ne veux pas ça pour toi. Open Subtitles الميثوهيكستال كان ليشعرك بالحرقة من الداخل و أنا لم أريد لكِ هذا
    Mec, ça fait quatre jours, et je ne l'ai pas encore vu réussir à récupérer la moindre preuve sur un seul téléphone. Open Subtitles أنه يبلي جيداً يا رجل .. لقد مضى أربعة أيام و أنا لم
    Lexie et je ne mentez pas les uns aux autres. Open Subtitles ليكسي و أنا لم يكذب أحدنا على الآخر
    et je ne pensais pas que quelqu'un comme ça existait pour moi. Open Subtitles و أنا لم أعتقد أن شخصاً مثل ذلك وجد من أجلي
    et je ne me suis jamais drogué de ma vie. Open Subtitles نعم , و أنا لم أستخدم ألمخدرات بحياتي أبداً
    C'est un film pour les 17 ans et plus, tu n'as pas 17 ans, et je ne t'ai pas donné la permission d'aller le voir. Open Subtitles هذا الفيلم تصنيفه للكبار و عمرك ليس 17 و أنا لم أسمح لك بمشاهدة هذا الفيلم
    Vous et moi n'avons pas vraiment eu la chance de nous asseoir et de discuter depuis que vous êtes à bord. Open Subtitles أنت و أنا لم نحظى بالفرصة لنجلس و نتحدث منذ انضمامك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus