Je ne te dirais pas ce que j'ai trouvé Sinon tu ne t'y assura plus. | Open Subtitles | لن أقول لكى ماذا وجدت و إلا لن تجلسي هنا مرة أخري |
Ne le touchez pas au milieu, Sinon il se dédouble ! | Open Subtitles | لا تضربوهم في المنتصف و إلا ستنقسم إلى إثنتين |
Je prends mon courage à deux mains et je lui dis que je suis une sorcière et je le fais ce soir Sinon je vais me dégonfler. | Open Subtitles | أنا أخيراً قررت أن أتشجع و أخبره ، تعلمين أنني ساحرة و أشعر أنه يجب أن . أخبره الليلة و إلا سأجبن |
Dégage, ou je le tabasse, ce que je rêve de faire. | Open Subtitles | أخرجي و إلا سأُبرحه ضرباً كما كنتُ أتطلع لفعله |
Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Sinon, je déclenche une guerre comme tu n'en as jamais vue. | Open Subtitles | لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق |
Sinon, je déclenche une guerre comme tu n'en as jamais vue. | Open Subtitles | لا ترغمني و إلا سأشن عليك حرباً لن تصدقها |
Dès que la pression se relâche, arrêtez la perceuse, Sinon vous lui percerez le cerveau. | Open Subtitles | حالما , تشعرين ان الضغط تحرر أوقفي المثقاب و إلا ثقبتِ مخه |
Sinon, j'aurais fait les ajustements nécessaires pour votre espace de travail. | Open Subtitles | و إلا كنت قمت بتعديلات الضرورية على مكان عملك |
Écoutez attentivement, Sinon... vous serez tués dès que vous passerez la porte du collège. | Open Subtitles | أنصت لتعليماتي جيداً و إلا ستموت فور خروجك من بوابة الكلِّية |
On doit fréquenter les petits commerces, Sinon ils vont fermer. | Open Subtitles | علينا أن نستعمل هته الأماكن و إلا أُقفلت |
Sinon comment le service client aurait eu ton numéro et pourquoi ils t'auraient appelé ? | Open Subtitles | و إلا كيف عرف قسم المعلومات العامة رقمك و قاموا بالإتصال بكِ؟ |
Personne ne doit apprendre que ta soeur est détenue, Sinon je te mets dehors. | Open Subtitles | لا يجب أن يعلم أحد بشأن شقيقتك و إلا سأضطر لطردك |
Un open bar et de la danse, et personne ne pleure, ou je reviens, | Open Subtitles | بار مفتوح، و الرقص و لا أحد يبكي، و إلا سأعود |
Pose ton flingue, fiston, ou je vais lui exploser le cerveau sur le mur. | Open Subtitles | , ضع المسدس جانباً يا بني و إلا ستبعثر الحائط بدمك |
Sortez ou je vous fais jeter dehors par la sécurité. | Open Subtitles | أرجوك أخرج حالاً و إلا استدعيت رجال الأمن |
Et calme-toi un peu, ma petite, ou je t'expédie au couvent. | Open Subtitles | إحتفظى ببرودك يا فتاتى و إلا أزحتك إلى الدير |
ou j'appuie sur cette chaise elle finira par écraser ta trachée. | Open Subtitles | و إلا سأضغط هذا المقعد حتى يحطم قصبتك الهوائيه |
ou on saura tous les deux si je me rappelle comment lancer ce couteau. | Open Subtitles | و إلا كلانا سيكتشف إذا كنت أتذكر كيف ألقى بهذه السكينة |
De toute évidence si, Ou alors vous auriez dû tout me dire depuis le début. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية |
Tu dois te préparer, ou tu vas mourir trop jeune avant même que tu aies eu une chance de vivre. | Open Subtitles | عليك أن تتأقلم و إلا ستموت شاباً, قبل أن تكون قد حصلت على إمكانية أن تحيا |
On doit faire sortir ces gens ou ils vont mourir dans quelques minutes. | Open Subtitles | علينا رص تلك العجلات مع بعضها و إلا هلك هؤلاء القوم خلال دقيقة. |
Signez ces papiers, ou vous serez harcelée de journalistes qui vous demanderont pourquoi votre salaire est une grosse part des économies que vous avez fait faire à la ville. | Open Subtitles | ستوقعين هذه الورقة و إلا ستحظين بميكرفونات على وجهك تسألك لماذا أموال مرتبك جزء من المال الذي وفرتيه للمدينة |
Je dis juste qu'il faut qu'elle arrête ou elle va souffrir. | Open Subtitles | أنا أقول بأنها يجب أن تتمهل و إلا ستنجرح |