"و إلى" - Traduction Arabe en Français

    • et à
        
    • et au
        
    • et dans
        
    • Et jusqu'à
        
    et à ma petite soeur, qui a toujours été si petite je suis désolée de les avoir laissé te blesser. Open Subtitles و إلى اُختي الطفلة الصغيرة , التى كانت دوماً صغيرة جداً إنني آسفة لأنني تركتهم يؤذونك
    Faites-moi savoir ce qu'il fait, où il va et à qui il parle. Open Subtitles أخبرني ماذا يفعل، إلى أين يذهب، و إلى من يتحدث.
    Les meilleurs sont ceux où je regarde légèrement en haut et à droite. Open Subtitles لكن هذه أنظر فيها قليلاً إلى الأعلى و إلى اليمين
    À Gonzales, et au colonel Fannin à Goliad. Open Subtitles إلى جونزاليس و إلى كولونيل فانين فى جولياد.. أدعو لك بالتوفيق سيدى
    à cette campagne, et au peuple américain. Open Subtitles . . إلى هذه الحملةِ و إلى كُلّ الشعب الأمريكي.
    Durant la dernière semaine, le signal a été tracé vers chez lui à la NSA et dans un motel sur la route 5, chambre 215 Open Subtitles خلال الاسبوع الماضي، يمكن تعقب الاشارة الى بيته و إلى وكالة الامن القومي ثم إلى نُزل قبالة الطريق 5، الغرفة 215
    Je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. Open Subtitles أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ
    Et jusqu'à ce que tu gères ça, ta musique va en souffrir. Open Subtitles و إلى أن تتمكنى من إصلاحها ، فإن موسيقاك ستعانى مثلك
    et à cause de ça il ne s'est pas encore réveillé. Open Subtitles لهذا السبب لم يستيقض بعد و إلى غاية ذلك علينا التحدث معه
    Et... à Karen McClusky, la femme la plus courageuse que j'ai jamais connue. Open Subtitles و إلى كارين مكلاسكي أشجع امرأة عرفتها قط
    J'ai besoin d'un accès à tes comptes, et à ta maison. Open Subtitles و سأحتاج الوصول إلى كل حساباتك البنكية و إلى منزلك ؟
    Oui, et à une plus large échelle que nous, en général. Open Subtitles بالطبع و إلى مدى أبعد مننا بكثير فى معظم الحالات
    Ce serait facile de mettre la main sur une arme, grâce à lui et à sa clique. Open Subtitles ولنيكونمنالصعبوضعيديعلى مسدس, و الفضل يعود إليه و إلى حراسه
    C'était à moi et à M. Sugarman de rester sur le droit chemin. Open Subtitles الأمر عائد إلى و إلى السيد شوجرمان لإبقاء الامور على الطريق الصحيح
    ...au rayon femme d'un grand magasin et au lavomatique le samedi matin. Open Subtitles إلى متجر تُديره امرأة ... ... و إلى المغاسل صباح السبت...
    J'ai écrit au maire, au gouverneur et au président. Open Subtitles كتبت إلى العمدة , و الحاكم ... و إلى الرئيس
    Je suis le seul médecin urgentiste à New-York avec une escorte armée au travail, à la gym, et au pressing. Open Subtitles أنا طبيبة الطوارئ الوحيدة في (نيويورك) التي ترافقها حراسة مسلحة إلى العمل و إلى النادي الرياضي و إلى الغسيل
    Le méthane ainsi libérée s'est frayée un chemin vers la surface et dans l'atmosphère. Open Subtitles غاز الميثان المُحرر حديثاً شقَّ طريقهُ إلى السطح. و إلى الغلاف الجوي.
    - T'es pas si bon que ça. Celui qui saute du toit, jusqu'à la glissade et dans la piscine peut y rester. Open Subtitles من على ذلك السطح إلى المنحدر و إلى البركة فسيبقى
    Vous vous rendrez en France et dans les Pays-Bas, où vous rencontrerez des représentants du Roi et de l'Empereur. Open Subtitles ستسافر إلى فرنسا و إلى البلدان المنخفضة وستجتمع بممثلوا الملك والإمبراطور
    Et jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de convaincre 20 % de la population d'arrêter de renifler et de fumer cette merde, Open Subtitles و إلى حين يجد شخص ما طريقة ما ليُقنع 20% من السكان ليتوقّفوا عن تعاطي تلك القذارة،
    Et jusqu'à ce que je sache qui est A, je ne peux pas rentrer chez moi. Open Subtitles A" و إلى أن أعلم هوية"، فلا يُمكنني العوده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus