et à ma petite soeur, qui a toujours été si petite je suis désolée de les avoir laissé te blesser. | Open Subtitles | و إلى اُختي الطفلة الصغيرة , التى كانت دوماً صغيرة جداً إنني آسفة لأنني تركتهم يؤذونك |
Faites-moi savoir ce qu'il fait, où il va et à qui il parle. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يفعل، إلى أين يذهب، و إلى من يتحدث. |
Les meilleurs sont ceux où je regarde légèrement en haut et à droite. | Open Subtitles | لكن هذه أنظر فيها قليلاً إلى الأعلى و إلى اليمين |
À Gonzales, et au colonel Fannin à Goliad. | Open Subtitles | إلى جونزاليس و إلى كولونيل فانين فى جولياد.. أدعو لك بالتوفيق سيدى |
à cette campagne, et au peuple américain. | Open Subtitles | . . إلى هذه الحملةِ و إلى كُلّ الشعب الأمريكي. |
Durant la dernière semaine, le signal a été tracé vers chez lui à la NSA et dans un motel sur la route 5, chambre 215 | Open Subtitles | خلال الاسبوع الماضي، يمكن تعقب الاشارة الى بيته و إلى وكالة الامن القومي ثم إلى نُزل قبالة الطريق 5، الغرفة 215 |
Je dis quelque chose là dedans... et ça voyage le long des os de tes bras et dans tes oreilles. | Open Subtitles | أقول شيئاً هنا وتسافر عبر عظام ذراعيكِ و إلى أذنيكِ |
Et jusqu'à ce que tu gères ça, ta musique va en souffrir. | Open Subtitles | و إلى أن تتمكنى من إصلاحها ، فإن موسيقاك ستعانى مثلك |
et à cause de ça il ne s'est pas encore réveillé. | Open Subtitles | لهذا السبب لم يستيقض بعد و إلى غاية ذلك علينا التحدث معه |
Et... à Karen McClusky, la femme la plus courageuse que j'ai jamais connue. | Open Subtitles | و إلى كارين مكلاسكي أشجع امرأة عرفتها قط |
J'ai besoin d'un accès à tes comptes, et à ta maison. | Open Subtitles | و سأحتاج الوصول إلى كل حساباتك البنكية و إلى منزلك ؟ |
Oui, et à une plus large échelle que nous, en général. | Open Subtitles | بالطبع و إلى مدى أبعد مننا بكثير فى معظم الحالات |
Ce serait facile de mettre la main sur une arme, grâce à lui et à sa clique. | Open Subtitles | ولنيكونمنالصعبوضعيديعلى مسدس, و الفضل يعود إليه و إلى حراسه |
C'était à moi et à M. Sugarman de rester sur le droit chemin. | Open Subtitles | الأمر عائد إلى و إلى السيد شوجرمان لإبقاء الامور على الطريق الصحيح |
...au rayon femme d'un grand magasin et au lavomatique le samedi matin. | Open Subtitles | إلى متجر تُديره امرأة ... ... و إلى المغاسل صباح السبت... |
J'ai écrit au maire, au gouverneur et au président. | Open Subtitles | كتبت إلى العمدة , و الحاكم ... و إلى الرئيس |
Je suis le seul médecin urgentiste à New-York avec une escorte armée au travail, à la gym, et au pressing. | Open Subtitles | أنا طبيبة الطوارئ الوحيدة في (نيويورك) التي ترافقها حراسة مسلحة إلى العمل و إلى النادي الرياضي و إلى الغسيل |
Le méthane ainsi libérée s'est frayée un chemin vers la surface et dans l'atmosphère. | Open Subtitles | غاز الميثان المُحرر حديثاً شقَّ طريقهُ إلى السطح. و إلى الغلاف الجوي. |
- T'es pas si bon que ça. Celui qui saute du toit, jusqu'à la glissade et dans la piscine peut y rester. | Open Subtitles | من على ذلك السطح إلى المنحدر و إلى البركة فسيبقى |
Vous vous rendrez en France et dans les Pays-Bas, où vous rencontrerez des représentants du Roi et de l'Empereur. | Open Subtitles | ستسافر إلى فرنسا و إلى البلدان المنخفضة وستجتمع بممثلوا الملك والإمبراطور |
Et jusqu'à ce qu'on trouve un moyen de convaincre 20 % de la population d'arrêter de renifler et de fumer cette merde, | Open Subtitles | و إلى حين يجد شخص ما طريقة ما ليُقنع 20% من السكان ليتوقّفوا عن تعاطي تلك القذارة، |
Et jusqu'à ce que je sache qui est A, je ne peux pas rentrer chez moi. | Open Subtitles | A" و إلى أن أعلم هوية"، فلا يُمكنني العوده |