"و الا" - Traduction Arabe en Français

    • Sinon
        
    • ou je
        
    • ou j'
        
    Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? Open Subtitles الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟
    Tu as besoin de moi, Sinon tu ne serais pas là. Open Subtitles كلا انت تحتاجني، و الا لماذا انا هنا ؟
    Votre maîtresse a eu de la chance, Sinon elle aurai fini en morceaux. Open Subtitles كان من حسن حظ عشيقتك و الا كان تم تقطيعها الى اشلاء
    Il était temps d'affronter les faits d'arrêter de tourner autour du pot... ou je n'aurais plus jamais pu me regarder dans le miroir. Open Subtitles فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى
    Ne te mìle pas de ca ou je te boucle ! Open Subtitles ابقى بعيداً عن هذا الموضوع، و الا سَاحبسك بنفسي.
    Toi, ne touche pas à tes affaires après que j'y ai touché, ou j'aurai à les toucher, encore ! Open Subtitles لا تلمس اشيائك بعد ان المسها و الا سألمسها مجدداً
    Sinon il va faire ses bagages, et il ne reviendra jamais. Open Subtitles و الا سوف يحمل حقائبه و يغادر و لن يعود أبدا
    Sinon, nous ne serions pas tous en train d'en parler. Open Subtitles و الا كيف تفسر الذي جرى لها هكذا
    On doit le brûler Sinon on aura tous la peste. Il a raison ! Open Subtitles انه يقول ان نحرقه و الا اصابنا الطاعون اعتقد انه على حق
    Maintenant, arrêtez, Sinon... Open Subtitles أسمع أيها الغبى.. حيث انك قد لهوت فمن الأفضل لك أن تتوقف و الا..
    - J'espère bien. Sinon, je finirai en serveuse débile. Open Subtitles و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير اعد القهوة بقية حياتى
    Si vous voulez me flinguer, allez-y. Sinon, rengainez ! Open Subtitles ان كنت ستطلق النار افعل و الا ابعد هذا المسدس
    Jackson, écoute-moi. Calme-toi, Sinon on pourra pas t'aider. Open Subtitles انصت لي يجب ان تهدا و الا لن نستطيع مساعدتك اهدا
    Trouve-le. Sinon, la prochaine fois, on t'emmène avec nous. Open Subtitles أوجده, و الا المرة القادمة سنعود هنا و ستأتي معنا أخرجوا
    Il vaut mieux Sinon cet homme est un homme mort. Open Subtitles من الافضل أن يهتموا بأنفسهم و الا ذلك الرجل الذي كان على المائدة سيموت
    Dites moi ce que je veux savoir, ou je vous tue. Open Subtitles ستخبرينني بما احتاج الي معرفته و الا سأضطر لقتلك
    Dites-moi tout ou je ferme toute votre unité. Open Subtitles أخبرني كل شيء و الا اوقفت كل اعمالك اليوم
    Sortez-le de là, ou je jure devant Dieu que je vous tuerai. Open Subtitles اخرجه من هنالك الان, و الا فاليساعدك الله, لانني سوف اقتلك
    ou je vous sors d'ici avec votre collier de chien, en slip kangourou. Open Subtitles و الا سأجرك خارجا مع طوق الكلاب خاصتك وسروالك الضيق
    Enlève ces sous de ma poche ou je te casse les doigts. Open Subtitles اخرج النقود من جيبي الخلفي و الا سأكسر اصابعك
    Dégage de chez moi ou j'appelle les flics. Open Subtitles ابتعد عن ممتلكاتي و الا سابلغ الشرطه عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus