Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? | Open Subtitles | الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟ |
Tu as besoin de moi, Sinon tu ne serais pas là. | Open Subtitles | كلا انت تحتاجني، و الا لماذا انا هنا ؟ |
Votre maîtresse a eu de la chance, Sinon elle aurai fini en morceaux. | Open Subtitles | كان من حسن حظ عشيقتك و الا كان تم تقطيعها الى اشلاء |
Il était temps d'affronter les faits d'arrêter de tourner autour du pot... ou je n'aurais plus jamais pu me regarder dans le miroir. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |
Ne te mìle pas de ca ou je te boucle ! | Open Subtitles | ابقى بعيداً عن هذا الموضوع، و الا سَاحبسك بنفسي. |
Toi, ne touche pas à tes affaires après que j'y ai touché, ou j'aurai à les toucher, encore ! | Open Subtitles | لا تلمس اشيائك بعد ان المسها و الا سألمسها مجدداً |
Sinon il va faire ses bagages, et il ne reviendra jamais. | Open Subtitles | و الا سوف يحمل حقائبه و يغادر و لن يعود أبدا |
Sinon, nous ne serions pas tous en train d'en parler. | Open Subtitles | و الا كيف تفسر الذي جرى لها هكذا |
On doit le brûler Sinon on aura tous la peste. Il a raison ! | Open Subtitles | انه يقول ان نحرقه و الا اصابنا الطاعون اعتقد انه على حق |
Maintenant, arrêtez, Sinon... | Open Subtitles | أسمع أيها الغبى.. حيث انك قد لهوت فمن الأفضل لك أن تتوقف و الا.. |
- J'espère bien. Sinon, je finirai en serveuse débile. | Open Subtitles | و الا سابقى مرتبطه هنا فى حظيرة الخنازير اعد القهوة بقية حياتى |
Si vous voulez me flinguer, allez-y. Sinon, rengainez ! | Open Subtitles | ان كنت ستطلق النار افعل و الا ابعد هذا المسدس |
Jackson, écoute-moi. Calme-toi, Sinon on pourra pas t'aider. | Open Subtitles | انصت لي يجب ان تهدا و الا لن نستطيع مساعدتك اهدا |
Trouve-le. Sinon, la prochaine fois, on t'emmène avec nous. | Open Subtitles | أوجده, و الا المرة القادمة سنعود هنا و ستأتي معنا أخرجوا |
Il vaut mieux Sinon cet homme est un homme mort. | Open Subtitles | من الافضل أن يهتموا بأنفسهم و الا ذلك الرجل الذي كان على المائدة سيموت |
Dites moi ce que je veux savoir, ou je vous tue. | Open Subtitles | ستخبرينني بما احتاج الي معرفته و الا سأضطر لقتلك |
Dites-moi tout ou je ferme toute votre unité. | Open Subtitles | أخبرني كل شيء و الا اوقفت كل اعمالك اليوم |
Sortez-le de là, ou je jure devant Dieu que je vous tuerai. | Open Subtitles | اخرجه من هنالك الان, و الا فاليساعدك الله, لانني سوف اقتلك |
ou je vous sors d'ici avec votre collier de chien, en slip kangourou. | Open Subtitles | و الا سأجرك خارجا مع طوق الكلاب خاصتك وسروالك الضيق |
Enlève ces sous de ma poche ou je te casse les doigts. | Open Subtitles | اخرج النقود من جيبي الخلفي و الا سأكسر اصابعك |
Dégage de chez moi ou j'appelle les flics. | Open Subtitles | ابتعد عن ممتلكاتي و الا سابلغ الشرطه عنك |