Et Ce qui aurait dû être fait en une demie seconde en prends maintenant cinq. | Open Subtitles | و الذي كان يفترض به ان يزيل نصف ثانية أضاف 5 الان |
Si ça n'allait pas, théoriquement, Ce qui n'est pas le cas, donc j'ai pas besoin d'aide. | Open Subtitles | إن كان كذلك , نظرياً و الذي ليس كذلك لذا لا أحتاج للمساعدة |
Ce qui est vraiment drôle, étant donné à qui on parle. | Open Subtitles | و الذي هو مضحك, حقا بإعتبار مع من نتحدث. |
D'ici là, surveillez Ce que vous mangez et qui vous mangez. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، أحترس لما تأكله و الذي تأكله. |
Vous êtes en rage parce que je suis pas venu vous voir ou parce que le FBI a déconné et que ça se reflète sur vous. | Open Subtitles | هل أنتِ عصبية لأني لم ألجأ أليكِ أو بسبب أن مكتب التحقيقات الفدرالي قد أخفق و الذي ينعكس سلباً عليك ِ ؟ |
Je pense qu'il pourrait y avoir quelques pertes de mémoire, qui je l'espère seront temporaires. | Open Subtitles | أتوقع أنه سيكون هناك فقدان للذاكرة, و الذي آمل أن يكون مؤقتاً |
Ça le ferait pas si je venais sans mon copain, que j'aime, et qui m'aime. | Open Subtitles | سيكون من الخطأ أن أذهب دون عشيقي الذي أحب و الذي يحبني |
"À cause du code des filles, Ce qui ne veut apparemment rien dire pour toi. | Open Subtitles | بسبب رمز الفتيات و الذي من الواضح أنه لا يعني لكِ شيئاً. |
Les eaux stagnantes vomissaient du sulfure d'hydrogène mortel dans l'air, Ce qui a suffoqué la plupart des animaux terrestres. | Open Subtitles | قذفت المياة الآسنة بغاز كبريتيد الهيدروجين المميت في الهواء. و الذي خنق أكثر حيوانات اليابسة. |
Ce qui semblerait être exactement Ce que veulent les Soviétiques. | Open Subtitles | و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط |
Il correspond aussi à l'ADN qu'on a retrouvé sous ses ongles, Ce qui n'est pas une surprise, sachant les griffures que vous avez sur votre poitrine. | Open Subtitles | و كذلك مطابق للحمض النووي الذي وجدناه تحت أظافرها و الذي لا يعد مفاجأة بالنظر إلى الخدوش التي على ظهرك صدرك |
Vous semblez toujours en colère contre votre père Ce qui explique que vous ayez choisi cet endroit pour nos séances. | Open Subtitles | من الواضح انك لا زلت غاضباً مع والدك و الذي بسببه قمت بأختيار هذا المكان لجلستنا |
Ce qui veut dire que tout ton trafic doit continuer à te rapporter du fric. | Open Subtitles | و الذي يعني أن عملياتك بالكامل يجب أن تظل تعمل لتربحك الأموال |
Enfin, ça fait seulement un mois, Ce qui je suppose dans le grand schéma des choses n'est pas si long. | Open Subtitles | أنا أقصد، لقد مر شهر فقط، و الذي أعتقد أنه فترة صغيرة من المنظور الكبير للأشياء |
Ce scénario ne fonctionne que si vous avez la corne, Ce qui est pas le cas. | Open Subtitles | حسنًا, هذه ستنجح هذه الخطة إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما |
Ce qui aurait de l'importance si je n'avais pas décidé de rendre ma robe. | Open Subtitles | و الذي سيهم ، باستثناء شيء واحد قرّرت التخلي عن المنصب |
Un héros apprend vite qui peut le comprendre et qui reste au milieu de son chemin. | Open Subtitles | البطل يتعلم أكثر الذي يمكنه فهم الأمر و الذي يقف عقبة في الطريق |
Mais Ce que je ne sais pas et que je ne saurais probablement jamais c'est Ce qui se passe vraiment ici. | Open Subtitles | و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً |
Un jeune écossais de 16 ans est trop occupé par sa petite personne pour être attentif à ce qu'il considère comme rien qu'un tas de gosses morveux. | Open Subtitles | الفتى الصغير صاحب 16 عاماً قد أصطحبه غروره ليدفع ثمن اللامبالاة و الذي كان يعتقد أن هذا الأمر مُجرّد شغب و حسب |
Je les prends pour ce qu'ils sont, si c'est bien Ce que tu veux. | Open Subtitles | ,لقد قبلتها بلا تردد و الذي أفترض أنه هذا ما تريدينه |
Les faits disent que vous devriez être suspendu, Ce qui, d'après Ce que j'ai compris, voudrait dire une annulation de votre liberté surveillée. | Open Subtitles | الوقائع تقول انه يجب ان يتم ايقافك عن العمل و الذي مما فهمته سيعني رفضا لإطلاق سراحك المشروط |