"و الشيء الوحيد" - Traduction Arabe en Français

    • Et la seule chose
        
    • Et la chose
        
    Et la seule chose que tu peux faire pour réparer ça est... d'attendre. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يمكنكِ فعله لإصلاح ذلك هو الإنتظار دعِي الأمر يأخذ بعض الوقت
    Et la seule chose que vous voulez lui balancer est votre poing. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي اردت مهاجمتها بها هو قبضتك؟
    Et la seule chose qu'il fait avec une carte de bibliothèque c'est de couper sa coke. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته
    Et la seule chose qu'elle a enregistré sur mon profil c'est que mes seins étaient comme des oreilles d'éléphants. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي وضعته في ملفي بأن صدري يشبه أذني الفيل
    Et la chose que j'ai besoin que tu fasses c'est que tu te tiennes à moi, ok ? Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أريده منكِ هو أن تتمسكي بي، مفهوم ؟
    Et la seule chose qui m'ait fait tenir le coup, c'est la douce pensée de les rembourser avec intérêts. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أبقاني متماسكاً هو رد الجميل إليهم مع فوائد
    Et la seule chose qu'il manquait... était-ce une petite cloche de cuivre brillante? Open Subtitles .. و الشيء الوحيد المفقود كان كان جرس نحاسي لامع ؟
    Il est à l'hopital se battant pour sa vie en ce moment, Et la seule chose qu'il a demandé c'est toi. Open Subtitles . إنه في المشفى ، يحارب من أجل حياته الآن . و الشيء الوحيد الذي يسأل عنه هو أنت
    Ils vont venir et ils vont nous attaquer de toutes leurs forces Et la seule chose qui les arrêtera est de préparer ses armes au déploiement. Open Subtitles إنهم آتون، و سيأتون بكل قواتهم و الشيء الوحيد الذي سيوقفهم هو تجهيز هذه الأسلحة للإستعمال
    Et la seule chose qui la garde en vie c'est toi, Michael. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يبقيها على قيد الحياة هو أنت يا مايك
    Et la seule chose qu'il veut en retour, c'est la main de la ravissante... Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يريده مقابل ذلك هو يد الجميلة
    Et la seule chose dont on devrait parler, c'est Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي له علاقه بهذا
    A quel point ta mère te manquait lorsqu'elle est partie Et la seule chose que tu voulais pour tes enfants était la seule chose que tu n'ais pas eu... Open Subtitles عن إلى أي حد ...افتقدت أمك لما رحلت و الشيء الوحيد... الذي تريده لأطفالك
    Et la seule chose dont j'ai peur est que le monde entier découvre à quel point tu es infantile. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أخاف منه بأن يكتشف جميع من في المدينة كم أنت طفولي - طفولي " ؟" -
    Et la seule chose à laquelle je pouvais penser... la seule raison... était... je veux être votre élève. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي أستطيع التفكير به ... السبب الوحيد كان أني أريد ...
    Votre femme vous a quitté, Et la seule chose qui vous sépare d'Andrea, c'est son mari ? Open Subtitles زوجتك تتركك,و الشيء الوحيد يقف بينك وبين (انديريا) هو زوجها؟
    Seulement, les graines du doute se sont implantées en moi Et la seule chose qui m'ait rassurée fut la proposition de Shirley de faire ce contrat post-nuptial. Open Subtitles بذور الشك المزروعة في عقلي تلك و الشيء الوحيد الذي هدأ من روعي هو عندما أقترحت (شيرلي) وثيقة الأملاك
    Et la seule chose dont j'ai peur, c'est de Keyser Soze. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يخيفني هو (كيزر سوزي)
    Mais Dylan est fan de science fiction, Et la seule chose qui permettra à son anniversaire de rêve de devenir réalité est que Liam Court de Corporate Invaders vienne. Open Subtitles لكن (ديلان) يحب الخيال العلمي و الشيء الوحيد الذي سيجعل حلم عيد ميلاده (يتحقق هو إذا أتى (ليام كورت . "من فيلم "غزاة الشركات
    Et la chose qui fait que l'armée fonctionne en temps de guerre, c'est sa hiérarchie. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي يجعل الجيش يعمل في الحرب هو السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus