"و بما" - Traduction Arabe en Français

    • Et comme
        
    • Et puisque
        
    • Et vu
        
    • Et depuis
        
    • Et même si
        
    • Mais comme
        
    • ayant
        
    Non, nous étions en train de discuter Et comme cet endroit appartient à la lumière, Evony m'aidait à trouver un nouveau super loft en ville. Open Subtitles لا ، نحن نتحدث فقط و بما أن هذا المنزل تابع لفاي النور ساعدتني إيفوني في العثور على مسكن جديد في المدينة
    Elle adhère à tout ce que je condamne Et comme je ne vais pas m'opposer à chacun de ses idioties, vous allez le faire. Open Subtitles إنها تعتنق كل ما أشتمه، و بما أني لن أتحمّل أي من هذه التوافه ستتحملها أنت
    Et comme personne n'a jamais été inculpé d'avoir inciter à son propre meurtre c'est une nouveauté. Open Subtitles و بما أن لم يسبق لأحد و أن حرّض لقتل نفسه فإنها مسألة جديدة من نوعها بأقسى أنواع الخداع..
    Et puisque nous sommes en ville plus tôt que prévu, peut-être me rejoindrez-vous à ma prochaine apparition à la cour. Open Subtitles و بما أننا في المدينة قبل المتوقع ربما ستودين مرافقتي لظهوري القادم في البلاط؟
    Et puisque le bébé est stable et vous aussi, nous aimerions éviter la chirurgie. Open Subtitles و بما أنّ الجنين حالته مستقرّة و حالتُكِ مستقرّة فلا داعي لإجراء عمليّة جراحيّة
    Et vu que vous êtes confiné à Boston, si nous avons d'autres questions, nous savons où vous trouver. Open Subtitles و بما انك قادم الى بوستن لو لديك المزيد من الاستفسارات نعرف اين نجدك
    Oui, Et comme tu n'étais pas là, nous avons discuté. Open Subtitles أجل ، و بما أنك لم تكوني هنا بدأنا بالتحدث
    Je l'ai questionné à propos de vous, Et comme il voulait vraiment garder privées ses liaisons avec une call-girl. Open Subtitles ، سألته بشأنكِ و بما أنّه أراد بشدة . أن تبقى علاقته مع المومس، خاصة للغاية
    Et comme tu sembles avoir du mal à le comprendre, tu ne travailles plus sur mon affaire. Open Subtitles و بما ان الواضح انك تعاني مشكلة في فهم هذا، انت لا تعمل في قضيتي نهائياً
    Et comme personne ne pouvait deviner que Manheim voudrait déménager... Open Subtitles و بما أنه لم يكن من الممكن لأحد أن يعرف أن مانهايم سيقوم بتبديل الغرف
    passait pour 2$ au théatre, Et comme c'est ton film préféré, je me suis dit que peut-être tu voudrais aller le voir? Open Subtitles يعرض مقابل دولارين, و بما انه فيلمى المفضل, فكرت انه من الممكن ان تريد ان تراه؟
    Et comme je suis la seule à pouvoir parler de mon travail, Open Subtitles و بما أني الوحيدة التي يُمكنها الحديث حول العمل،
    Mais il n'y avait personne dans son labo qui avait mes compétences de programmateur Et comme je pouvais pas avoir une autorisation sécurité, nous travaillions à bas régime. Open Subtitles لكن لم يكن لديهم شخص في مختبرهم يملك مهارات البرمجة مثلي، و بما أنه لم يكن بإمكاني الحصول على ترخيص أمني،
    Et puisque c'est réel, dites bonjour à vos passes pour sortir de prison. Open Subtitles و بما أن هذا حقيقي رحبوا بجواز خروجكم من السجن مجانا
    Le tampon contient aussi une date, Et puisque nous connaissons déjà l'affranchissement, Open Subtitles عداد الطوابع أيضا ً لها تأريخ و بما أننا نعرف مسبقا ً رسوم البريد
    Et puisque tu sembles être en contact, j'ai pensé que tu pourrais nous mettre en relation. Open Subtitles و بما أنك على اتصال معه, فأظن أنك قد تستطيع ربطي معه.
    Et puisque personne n'était là, apparemment ils se sont assis juste derrière la porte d'entrée pour se reposer. Open Subtitles و بما أنه لا يوجد أحد في منزل يبدوا أنهم جلسوا عند مدخل المنزل ليستريحوا
    Et puisque c'est un athée, Open Subtitles عن ما سيكون عليه الإنفجار الكوني و بما أنه ملحد
    La Chance m'a souri Et vu que je n'ai ni femme ni enfant je ... souhaiterais l'adopter et lui léguer tous mes biens quand je mourirai. Open Subtitles "لقد بوركت بالثروة ، و بما أنني غيرمتزوجوليسلدي أطفال، "أود أن أتبناها و أن أورث لها كل ما أملك حينما أموت.
    Et depuis que nous sommes des participants lucratifs, les F-Braves ont leur cinq dollars la boîte. Open Subtitles و بما أننا متشاركين في الربح فإن شجعان الغابة يحصلون على خمس دولاراتهم للصندوق
    Et même si l'on est de l'autre côté du monde, ce navire est notre foyer. Open Subtitles و بما أننا أبعد ما نكون عن الوطن فهذة السفينة وطننا
    Mais comme toutes les cellules sont pleines, Et comme tu as besoin de te calmer un peu, je te mets dans la cage. Open Subtitles لكن بما أنَ الزنزانات في مدينة الزمرد كلها مُمتلئة و بما أنكَ بحاجة إلى تعديل في سلوكك، سأضعكَ في القفص أنا؟
    Tout le monde ayant un téléphone avec appareil photo, on a une photo prise juste avant que Nolan ne soit tué. Open Subtitles و بما أن الجميع يملك هواتف بكاميرات الآن حصلنا على صورة إلتقطت قبل أن يقتل (نولن) مباشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus