Oui, je les aime, mais j'aimerais que certaines choses restent entre toi et moi. | Open Subtitles | أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك |
Donc, entre toi et moi, les choses ne sont certainement pas redevenues normales. | Open Subtitles | لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي |
Toujours entre toi et moi, je ne l'ai jamais dit. | Open Subtitles | ايضاً بيني و بينك لم اقل ذلك ابداً |
Tu avais dit que ça sera toi et moi, mais c'est bon. | Open Subtitles | ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني و بينك فقط لكن , لا بأس |
Ce combat entre vous et moi est inégal. | Open Subtitles | ما يجري بيني و بينك هنا هو صراعٌ غير عادل |
Tu vois, c'est la différence entre toi et moi, Kellogg. | Open Subtitles | انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج |
Ce bordel n'a rien à voir avec toi et moi. | Open Subtitles | , سوء التفاهم ذاك . ليس له علاقة بيني و بينك |
Tu aurais dû garder ça entre toi et moi. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تحافظ على ذلك بينى و بينك |
Entre toi et moi, cette femme était la meilleure soeur de sexe que j'ai jamais eu. | Open Subtitles | بيني و بينك تلك السيدة كانت أفضل ما حظيت به على الأطلاق |
En plus, lui et moi avons quelque chose que toi et moi n'avons plus. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك هو و أنا بيننا شيء ما ليس بيني و بينك |
Le Requin, une faveur, arrête de te cacher derrière tes gars et ça se passe entre toi et moi. | Open Subtitles | ايها القرش , توقف عن الاختباء وراء رجالك ليكن الامر بيني و بينك |
Entre toi et moi, je crois que ça le gène d'en avoir une aussi petite | Open Subtitles | بيني و بينك أعتقد أنه يشبع نفسه برغباته كثيراً |
Tout ce que je vais te dire reste entre toi et moi. | Open Subtitles | أعني، كل ما أنا بصدد قوله سيكون سراً بيني و بينك |
Et bien, c'est à New York, donc je dois réfléchir, et c'est la différence entre toi et moi. | Open Subtitles | حسنا.العمل في نيو يورك لذا هناك أمور كثيرة للتفكير بها و ذلك هو الفرق بيني و بينك |
Tu veux savoir ce qui nous différencie toi et moi ? | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف ماهو الفرق الذي بيني و بينك ؟ |
La seule différence entre toi et moi c'est que toi, tu l'as fait sur vidéo. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فيديو مرئي |
Mais entre toi et moi, je pense que c'est à son avantage. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ. |
Ouai, écoutes, entre toi et moi, ce gars n'est qu'un amateur. | Open Subtitles | أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن |
En fait, c'était un truc entre vous et moi. | Open Subtitles | في الواقع، لقد كان الأمر خاصاً بيني و بينك |
Et ce que vous me direz restera entre vous et moi. | Open Subtitles | مثل أيّ شيء تخبرني به كمحامي لك سيكون بيني و بينك. |
De vous à moi, docteur, l'administrateur est un vrai... comment dire... | Open Subtitles | بيني و بينك, دكتور مدير المستشفي هو كيف أصوغها ؟ |