"و بينك" - Traduction Arabe en Français

    • toi et
        
    • entre vous et
        
    • De vous à
        
    Oui, je les aime, mais j'aimerais que certaines choses restent entre toi et moi. Open Subtitles أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك
    Donc, entre toi et moi, les choses ne sont certainement pas redevenues normales. Open Subtitles لذا، بإحترامي مع الأشياء التي بيني و بينك لم تعد الأشياء إلى وضعها الطبيعي
    Toujours entre toi et moi, je ne l'ai jamais dit. Open Subtitles ايضاً بيني و بينك لم اقل ذلك ابداً
    Tu avais dit que ça sera toi et moi, mais c'est bon. Open Subtitles ظننتُ أنّك قلتَ أن هذا اللقاء سيكون بيني و بينك فقط لكن , لا بأس
    Ce combat entre vous et moi est inégal. Open Subtitles ما يجري بيني و بينك هنا هو صراعٌ غير عادل
    Tu vois, c'est la différence entre toi et moi, Kellogg. Open Subtitles انظر، هذا فرق بينى و بينك يا كيلوج
    Ce bordel n'a rien à voir avec toi et moi. Open Subtitles , سوء التفاهم ذاك . ليس له علاقة بيني و بينك
    Tu aurais dû garder ça entre toi et moi. Open Subtitles كان يجب عليك ان تحافظ على ذلك بينى و بينك
    Entre toi et moi, cette femme était la meilleure soeur de sexe que j'ai jamais eu. Open Subtitles بيني و بينك تلك السيدة كانت أفضل ما حظيت به على الأطلاق
    En plus, lui et moi avons quelque chose que toi et moi n'avons plus. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك هو و أنا بيننا شيء ما ليس بيني و بينك
    Le Requin, une faveur, arrête de te cacher derrière tes gars et ça se passe entre toi et moi. Open Subtitles ايها القرش , توقف عن الاختباء وراء رجالك ليكن الامر بيني و بينك
    Entre toi et moi, je crois que ça le gène d'en avoir une aussi petite Open Subtitles بيني و بينك أعتقد أنه يشبع نفسه برغباته كثيراً
    Tout ce que je vais te dire reste entre toi et moi. Open Subtitles أعني، كل ما أنا بصدد قوله سيكون سراً بيني و بينك
    Et bien, c'est à New York, donc je dois réfléchir, et c'est la différence entre toi et moi. Open Subtitles حسنا.العمل في نيو يورك لذا هناك أمور كثيرة للتفكير بها و ذلك هو الفرق بيني و بينك
    Tu veux savoir ce qui nous différencie toi et moi ? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماهو الفرق الذي بيني و بينك ؟
    La seule différence entre toi et moi c'est que toi, tu l'as fait sur vidéo. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فيديو مرئي
    Mais entre toi et moi, je pense que c'est à son avantage. Open Subtitles لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ.
    Ouai, écoutes, entre toi et moi, ce gars n'est qu'un amateur. Open Subtitles أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن
    En fait, c'était un truc entre vous et moi. Open Subtitles في الواقع، لقد كان الأمر خاصاً بيني و بينك
    Et ce que vous me direz restera entre vous et moi. Open Subtitles مثل أيّ شيء تخبرني به كمحامي لك سيكون بيني و بينك.
    De vous à moi, docteur, l'administrateur est un vrai... comment dire... Open Subtitles بيني و بينك, دكتور مدير المستشفي هو كيف أصوغها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus