Et tu sais, c'est un pas qu'on est prêt à prendre. | Open Subtitles | و .. تعلمين ، إنها خطوة نحن مستعودون لأخذها |
Et, tu sais, J'ai pensé que peut-être tu serais soulagée que les deux seules chambres disponibles soient des chambres simples aux deux côtés opposés de l'hôtel. | Open Subtitles | وبعدها أرسلنا والتر إلى عطلة أسبوعية رومانسية و تعلمين ظننت أنه ربما أنك سترتاحين بأن الغرفة الوحيدة التي لديهم |
Et tu sais que la plupart des filles, c'est que l'attitude, pas la gratitude. | Open Subtitles | و تعلمين أن أغلب مـا يبديـه الفتيـات هـو التصرف غير اللائق و ليس الشكر و العرفـان |
mais on t'aime quand même, Et tu sais pourquoi? | Open Subtitles | و لكن نحن نحبك علي كل حال و تعلمين لماذا ؟ |
Et vous savez, la clé de l'enseignement est la répétition. | Open Subtitles | و تعلمين ماذا؟ المفتاح لتدريس الأطفال هو التكرار |
Mais il va me crier dessus, Et tu sais que je ne supporte pas qu'on me crie dessus. | Open Subtitles | و تعلمين أنني لا أستطيع السكوت على الصراخ |
J'ai récupéré Tuck, Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | لقد أخذتُ "تاك" من المدرسة و تعلمين شيئاً ؟ |
Après j'ai commencé à réserver des concerts, les revendre, et, tu sais, j'avais des fans et des filles, | Open Subtitles | و بعدها تعاقدتُ مع شركات الإنتاج و بعتُ الكثير من تذاكر الحفلات و تعلمين , كان لديّ الكثير من المعجبين و الكثير من الفتيات |
Et tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | و تعلمين لماذا ؟ |
Et tu sais... que tout ira bien. | Open Subtitles | و تعلمين ... ان كل شىء سيصبح على ما يرام |
Et tu sais ce que je ne peux pas faire d'autre ? | Open Subtitles | و تعلمين ماذا أيضا لا أستطيع فعلة؟ |
Et tu sais, avant je pesais 300 kilos. | Open Subtitles | و تعلمين, لقد كان وزني 800 رطل |
Et, tu sais, toi et moi on peux, euh... | Open Subtitles | و تعلمين أنا و أنتِ يمكننا |
Et tu sais où est ma loyauté. | Open Subtitles | و تعلمين الى من يكون ولائي |
Et tu sais comment ça a commencé, moi essayant d'aider Amanda ? | Open Subtitles | و تعلمين كيف بدأ هذا و محاولة مساعدتي لـ(آماندا)؟ |
Et tu sais cela comment ? | Open Subtitles | و تعلمين هذا الآن؟ |
Et tu sais ce que je trouve vraiment offensant, en fait ? | Open Subtitles | و تعلمين مالذي أجده مهيناً, لأصدقك القول يا (جينا)؟ |
Et tu sais pourquoi. | Open Subtitles | .. و تعلمين لماذا |
A toi de jouer, Serena, Et tu sais qui t'observera... | Open Subtitles | إنه دورك يا (سيرينا) و تعلمين من سيراقبك... |
Et vous savez, ça ne veut pas vraiment signifier quelque chose finalement. | Open Subtitles | و تعلمين إنها لا تعني أي شئ في كل الأحوال |
Il était affalé dans sa chaise, en face de l'écran et... vous savez, au début je, j'ai cru qu'il s'était endormi. | Open Subtitles | كان مسترخياً على مقعده ...أمام الشاشه و تعلمين, في باديء الأمر ظننه أنه مغط في نومه |