"و توقف عن" - Traduction Arabe en Français

    • Et arrête de
        
    Colette n'est pas la voleuse Et arrête de me traiter d'idiot. Open Subtitles كوليت ليست اللص، و توقف عن القول إنى مغيب
    - Fais ton boulot Et arrête de te comporter comme une gonzesse. Open Subtitles حسنًا، قم بوظيفتك و توقف عن التصرف مثل الجبناء
    Trouve la foutue clé USB Et arrête de fourrez ton nez ailleurs. Open Subtitles جد ذاكرة البيانات تلك و توقف عن جعل هذا حول كل شيء آخر
    Et arrête de nous retourner les uns contre les autres, et nous transformer en pêcheurs comme toi. Open Subtitles و توقف عن جعلنا نقتلب على بعضنا لتحولنا إلى آثمون مثلك.
    Alors reboutonne ton pantalon, ferme ton clapet, Et arrête de sauter les employées. Open Subtitles إذاً حشم نفسك ؛ و أغلق فمك و توقف عن مضاجعة مساعداتِك
    Et arrête de me dire que quelqu'un a trafiqué ton verre. Open Subtitles و توقف عن اخباري ان شخص ما خدر شرابك
    Touche le sol... Et arrête de rouler Open Subtitles ارتطم بالأرض و توقف عن الدحرجة عند سلة المهملات
    Sors ta tête de ton cul Et arrête de boire. Open Subtitles أخرج رأسك من مؤخرتك و توقف عن الشرب
    Sors-toi la tête du cul Et arrête de boire, car tôt ou tard, ça va te tuer. Open Subtitles اخرج رأسك من مؤخرتك و توقف عن الشرب ستقتل نفسك وحسب, عاجلاً أم أجلاً
    Commence a travailler sur le programme Et arrête de mentir aux gens. Open Subtitles أبدء العمل على البرنامج و توقف عن الكذب على الناس
    Pose cette assiette Et arrête de draguer ma mère. Open Subtitles اولا ضع صحني جانبا, و توقف عن الحديث عن امي
    Et arrête de me ruiner avec ces appels à l'étranger ! Open Subtitles و توقف عن الأتصال بي من تلك المسافة البعيدة فاتورة الهاتف ستكون مرتفعة
    Fais moi une faveur Et arrête de compter. Open Subtitles اعمل معروفا لنفسك و توقف عن العد
    Et arrête de flirter, c'est un canal ouvert. Open Subtitles و توقف عن الغزل لأننا على قناة مفتوحة
    Viens là, Et arrête de t'inquiéter pour nous. Open Subtitles تعال الى هنا و توقف عن القلق حولنا.
    Et arrête de jouer les ballades, je les ai écrites. Open Subtitles و توقف عن عزف الاغاني, انهم لي
    Arrête de me juger Et arrête de la juger.! Open Subtitles توقف عن محاكمتى و توقف عن محاكمتها
    J'essaye! Et arrête de me crier dessus Open Subtitles أنا أحاول و توقف عن الصراخ علي
    Et arrête de me faire chier avec tes chansons d'amour. Open Subtitles و توقف عن اغاني الحب اللعينه هذه
    Et arrête de me faire chier. Tu me tapes sur les nerfs. Open Subtitles و توقف عن هذا الهراء إنت تثير عصبيتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus