"و حتى لو" - Traduction Arabe en Français

    • Et même si
        
    • Même s'
        
    • Même si tu
        
    C'est à propos de ma mère et de mon frère Et même si ce n'était rien, j'aime vraiment te voir. Open Subtitles الأمر بشأن والدتي و والدي و حتى لو لمْ يكُ أمراً هاماً لكنني أُريد أنْ أراك
    Et même si je le pouvais, je ne changerais rien à tout ca, pas même les moments difficiles qu'on a traversés... car ils nous ont amenés ici, à ce moment, à cette rivière. Open Subtitles و حتى لو كان باستطاعتى ، فلن أمحو اللحظات التعيسة التى مررنا بها لأنها هى من جلبنا لهنا ، فى هذه اللحظة و عند هذا النهر
    Je n'ai même pas de preuve, Et même si j'en avais, je m'en fous. Open Subtitles أنا لا أمتلك دليل أصلاً و حتى لو كنت أمتلك، فأنا لا أهتم
    Toutes les prisons ne sont pas connectées, Et même si c'était le cas. Open Subtitles ليست كل السجون متصلة بشبكة الانترنت، و حتى لو كان سجنك كذلك
    Oui, je pense que c'est intrinsèque de remonter le courant Même s'il ne l'ont jamais fait avant, même si leurs parents ne l'ont jamais fait. Open Subtitles اجل, اؤمن بأنه من الابداع ان يصبوا في المنبع حتى و لن لم يفعلوا, و حتى لو لم يفعل اباءهم
    Même si je voulais toucher sa réserve dans l'oreille Et même si je pouvais tendre le bras, avec ces menottes, sans qu'un agent s'en rende compte, qu'est-ce qui te fait croire que je pourrais Open Subtitles حتى لو كنت على استعداد للمس قذارة أذنها و حتى لو كان بإمكاني التوصيل عبر الممر مع هذه القيود علي و لم يلاحظوا الحرّاس
    Et même si ce que tu dis est vrai, c'est ta parole contre celle d'un membre du conseil, et les gens croiront qui selon toi ? Open Subtitles و حتى لو كان ما قلته صحيحاً فستكون كلمتكِ مقابل كلمة أحد النواب
    Et même si elle existait, tu ne la verras jamais. Open Subtitles و حتى لو لها وجود أنت متاكد تمامًا أنك لن تراها.
    Je sais que tu as des milliers de followers, Et même si seulement quelques uns sont dans ce lycée, ça pourrait faire grimper mes votes. Open Subtitles أعلم بأنكِ تملكين ألاف المتابعين و حتى لو كان عدد قليل منهم يذهب لهذه المدرسة يمكن أن يزيد صوتي.
    Leur sang est sur tes mains, Et même si nous gagnons, j'ai peur que tu ne puisse pas le laver cette fois-ci. Open Subtitles دماؤهم عـلى يديكِ و حتى لو ربحنا أخشى أنكِ لـن تكوني قادرةً على غـسلها هذه الـمره.
    Et même si j'ai dit à quelqu'un où il est, ils ne peuvent le récupérer pour moi. Open Subtitles و حتى لو أخبرت أحد أين هي , لا يبدو أنه يمكن أن يحضرها لي.
    Et même si je l'avais fait, par principe, les pourboires sont devenus si... Open Subtitles و حتى لو وضعت معطفي عندها .. في المبداء .. البقشيش يصبح ..
    Je peux pas t'expliquer, mais un jour tu iras à l'étranger, Et même si tu t'éclates, tu te sentiras étranger, tu languiras cette langue, ces rues, ces odeurs, tout ce bazar. Open Subtitles لا أستطيع أن أشرح لك لكن يوماً ما سوف تسافر بالخارج و حتى لو كنت تستمتع بذلك سوف تشعر بالغربة، سوف تفتقد هذه اللغة
    Et même si tu n'aimes pas ça, tu dois le faire quand même. Open Subtitles و حتى لو لم تحبه فعليك أن تقوم به على أي حال
    Et même si c'était vrai, vous pensez que j'admettrais avoir fait ça ? Open Subtitles و حتى لو كانَ كذلك هل تعتَقِد أني سأعترفُ لك أني فعلتُها؟
    Et même si elle existe, je ne sais pas si on peut y aller ou pas. Open Subtitles و حتى لو كانت موجودة لا أعلم إن كان بإمكاننا أن نصل هناك أم لا
    Et même si vous l'en convainquiez, j'suis foutu. Open Subtitles و حتى لو أقنَعتَهُ أنتَ بذلك، إنَ أمري محتوم
    Et même si vous avez raison, ce que je conteste, vous pensez que c'est une façon correcte de se comporter avec moi? Open Subtitles و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي
    Même s'il y est, les gardes qui sont là ne nous laisseront pas mettre le feu sans rien faire. Open Subtitles و حتى لو أمكننا فبوجود الحراسة هناك من المستحيل أن يشاهدوننا و نحن نشعل المكان
    Même s'ils le savaient, ils ne me le donneraient pas. Open Subtitles و حتى لو كانا على علم بذلك ، لما حصلت على المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus