Je peux les claquer trois fois, Et soudain, tout ceux que j'aime seront autour de moi. | Open Subtitles | الذي يمكنني أن أنقره ثلاث مرات و فجأة جميع من أحبهم سيكونون بجانبي |
J'ai essayé de contacter le pilote, Et soudain, des avions-fantômes sont apparus sur le radar. | Open Subtitles | حاولت الأتصال بالطيار و فجأة ظهرت طائرات وهمية على النطاق |
Et soudain, je sors avec Frankie... j'ai fait une version bêta en une semaine. | Open Subtitles | و فجأة أواعد فرانكي بوم ، حصلت على نسخة مجانية ، خلال أسبوع |
et tout à coup, tout le monde me prend pour un monstre. | Open Subtitles | و فجأة بدأت كل السجينات يعاملنني و كأنني وحش من نوع ما. |
Je regarde en haut... et je vois ma caméra suspendue... et d'un coup, allez savoir pourquoi... un groupe de jeune mariées arrive... en saris, pallus et bindis, la totale! | Open Subtitles | نظرت لأعلى و رأيت الكاميرا تتدلى و فجأة من منتصف المجهول |
Et Tout d'un coup, je pouvais atteindre les pots dans l'étagère, trop hauts pour moi avant. | Open Subtitles | و فجأة اختلف كل شيء ويمكنني أن أصل إلى الأواني المعلقة فوق النطاق |
Mes enfants grandissent, quittent la maison, et soudainement être à la maison est complètement différent. | Open Subtitles | أطفالي يكبرون يغادرون المنزل و فجأة البيت بدا مختلفاً |
Et soudain il est trop tard pour revenir en arrière et corriger ça. | Open Subtitles | و فجأة يظهر ماضيك.. يمكنك العودة و اصلاحه |
La nouvelle de l'invention de Faraday s'étendit rapidement Et soudain l'assistant de Davy était la star de Londres. | Open Subtitles | إنتشرت أخبار إبتكار فاراداي بسرعة و فجأة اصبح مُساعد دافي .نخب لندن |
Il faisait sombre, frais, Et soudain, sans prévenir, le soleil a percé les ténèbres et a tout illuminé. | Open Subtitles | كان معتما وباردا و فجأة وبدون سابق إنذار اخترقت أشعة الشمس هذه العتمة وأنارت كل شيء |
As-tu déjà pensé à appeler l'un d'eux Et soudain, c'est lui qui t'appelle? | Open Subtitles | هل فكرت أبدا أن تحدثيهم و فجأة وجدتيهم يتصلون ؟ |
On commence par défendre la Galaxie, Et soudain, on se retrouve à siroter du Darjeeling... avec Marie-Antoinette et sa soeur. | Open Subtitles | فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة |
Je hachais des légumes, Et soudain il y a eu des cris, donc j'ai levé mes yeux de l'oignon. | Open Subtitles | كنت أقطع , و فجأة كان هناك صراخ لذا لم أنتبه للبصل |
Certains jours, elle est furieuse pour rien du tout... et tout à coup, tout va bien. | Open Subtitles | أحياناً تكون غاضبة لأشياء تافهة و فجأة تتحسن ثانيةً |
Ça nous mène à moi, enlevant ma veste, et tout à coup, je suis en sous-vêtements, hein ? | Open Subtitles | هذا يقود إلى أن أنزع سترتي و فجأة يا فتاتان ، تصلان إلى لباسي الداخلي ، أليس كذلك ؟ |
et tout à coup il culbute la soeur de sa petite-amie sur la table de la cuisine? | Open Subtitles | و فجأة يُضاجع شقيقته على طاولة مطبخ صديقته؟ |
La politique c'était nouveau pour moi, et d'un coup il y a eu ce scandale. | Open Subtitles | السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة |
Mais elle marquait un point, et d'un coup j'avais un plan. | Open Subtitles | لكن كان لديها وجهة نظر و فجأة أصبح لديّ خطة |
Comment aurais-je pu savoir qu'il allait se prendre une balle et réaliser Tout d'un coup qu'il est amoureux de moi ? | Open Subtitles | كيف كان يمكنني أن أعرف بأنه سيضرب بالرصاص، و فجأة يكتشف أنه مغرم بي؟ |
On était supposés sortir, et Tout d'un coup, tu as déménagé? | Open Subtitles | كان من المفترض أن نتسكع معا و فجأة قمت بنقل أغراضك ؟ |
Je pensais que j'allais passer le reste de ma vie avec lui, et soudainement il était parti. | Open Subtitles | أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته و فجأة أختفى |
Mais on commence à parler de table, et soudainement on se retrouve à se sauter sur la gorge. | Open Subtitles | لكننا نبدأ بالحديث عن طاولة، و فجأة تجدنا نحاول خنق بعضنا البعض. |
Ensuite, j'ai utilisé ta technique de mystification de la voix, que tu as déjà utilisée et boum. | Open Subtitles | ثم أستخدمت تكنولوجيا صوتك للتحايل التي هي لديك بالفعل و فجأة |
Et bien, je suis venu ici et boom, en une semaine c'était fini. | Open Subtitles | حسناً ، لقد جئت الي هنا و فجأة أنتهيت منها في أسبوع |
C'était comme des vagues d'inerties... comme si toute l'énergie était soudainement aspirée hors de mon corps, et après ça revenait. | Open Subtitles | كان مثل موجات من همود... مثل كل الطاقة و فجأة امتص من جسدي، وبعد ذلك سيعود. |