"و فجأة" - Traduction Arabe en Français

    • Et soudain
        
    • et tout à coup
        
    • et d'un coup
        
    • Tout d'un coup
        
    • et soudainement
        
    • et boum
        
    • et boom
        
    • était soudainement
        
    Je peux les claquer trois fois, Et soudain, tout ceux que j'aime seront autour de moi. Open Subtitles الذي يمكنني أن أنقره ثلاث مرات و فجأة جميع من أحبهم سيكونون بجانبي
    J'ai essayé de contacter le pilote, Et soudain, des avions-fantômes sont apparus sur le radar. Open Subtitles حاولت الأتصال بالطيار و فجأة ظهرت طائرات وهمية على النطاق
    Et soudain, je sors avec Frankie... j'ai fait une version bêta en une semaine. Open Subtitles و فجأة أواعد فرانكي بوم ، حصلت على نسخة مجانية ، خلال أسبوع
    et tout à coup, tout le monde me prend pour un monstre. Open Subtitles و فجأة بدأت كل السجينات يعاملنني و كأنني وحش من نوع ما.
    Je regarde en haut... et je vois ma caméra suspendue... et d'un coup, allez savoir pourquoi... un groupe de jeune mariées arrive... en saris, pallus et bindis, la totale! Open Subtitles نظرت لأعلى و رأيت الكاميرا تتدلى و فجأة من منتصف المجهول
    Et Tout d'un coup, je pouvais atteindre les pots dans l'étagère, trop hauts pour moi avant. Open Subtitles و فجأة اختلف كل شيء ويمكنني أن أصل إلى الأواني المعلقة فوق النطاق
    Mes enfants grandissent, quittent la maison, et soudainement être à la maison est complètement différent. Open Subtitles أطفالي يكبرون يغادرون المنزل و فجأة البيت بدا مختلفاً
    Et soudain il est trop tard pour revenir en arrière et corriger ça. Open Subtitles و فجأة يظهر ماضيك.. يمكنك العودة و اصلاحه
    La nouvelle de l'invention de Faraday s'étendit rapidement Et soudain l'assistant de Davy était la star de Londres. Open Subtitles إنتشرت أخبار إبتكار فاراداي بسرعة و فجأة اصبح مُساعد دافي .نخب لندن
    Il faisait sombre, frais, Et soudain, sans prévenir, le soleil a percé les ténèbres et a tout illuminé. Open Subtitles كان معتما وباردا و فجأة وبدون سابق إنذار اخترقت أشعة الشمس هذه العتمة وأنارت كل شيء
    As-tu déjà pensé à appeler l'un d'eux Et soudain, c'est lui qui t'appelle? Open Subtitles هل فكرت أبدا أن تحدثيهم و فجأة وجدتيهم يتصلون ؟
    On commence par défendre la Galaxie, Et soudain, on se retrouve à siroter du Darjeeling... avec Marie-Antoinette et sa soeur. Open Subtitles فى دقيقة تدافع عن المجرة كلها و فجأة تجد نفسك تشرب الشاى مع مارى انطونيت و أختها الصغيرة
    Je hachais des légumes, Et soudain il y a eu des cris, donc j'ai levé mes yeux de l'oignon. Open Subtitles كنت أقطع , و فجأة كان هناك صراخ لذا لم أنتبه للبصل
    Certains jours, elle est furieuse pour rien du tout... et tout à coup, tout va bien. Open Subtitles ‎أحياناً تكون غاضبة لأشياء تافهة ‎و فجأة تتحسن ثانيةً
    Ça nous mène à moi, enlevant ma veste, et tout à coup, je suis en sous-vêtements, hein ? Open Subtitles هذا يقود إلى أن أنزع سترتي و فجأة يا فتاتان ، تصلان إلى لباسي الداخلي ، أليس كذلك ؟
    et tout à coup il culbute la soeur de sa petite-amie sur la table de la cuisine? Open Subtitles و فجأة يُضاجع شقيقته على طاولة مطبخ صديقته؟
    La politique c'était nouveau pour moi, et d'un coup il y a eu ce scandale. Open Subtitles السياسة كانت جديدة بالنسبة لي و فجأة كان هناك فضيحة
    Mais elle marquait un point, et d'un coup j'avais un plan. Open Subtitles لكن كان لديها وجهة نظر و فجأة أصبح لديّ خطة
    Comment aurais-je pu savoir qu'il allait se prendre une balle et réaliser Tout d'un coup qu'il est amoureux de moi ? Open Subtitles كيف كان يمكنني أن أعرف بأنه سيضرب بالرصاص، و فجأة يكتشف أنه مغرم بي؟
    On était supposés sortir, et Tout d'un coup, tu as déménagé? Open Subtitles كان من المفترض أن نتسكع معا و فجأة قمت بنقل أغراضك ؟
    Je pensais que j'allais passer le reste de ma vie avec lui, et soudainement il était parti. Open Subtitles أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته و فجأة أختفى
    Mais on commence à parler de table, et soudainement on se retrouve à se sauter sur la gorge. Open Subtitles لكننا نبدأ بالحديث عن طاولة، و فجأة تجدنا نحاول خنق بعضنا البعض.
    Ensuite, j'ai utilisé ta technique de mystification de la voix, que tu as déjà utilisée et boum. Open Subtitles ثم أستخدمت تكنولوجيا صوتك للتحايل التي هي لديك بالفعل و فجأة
    Et bien, je suis venu ici et boom, en une semaine c'était fini. Open Subtitles حسناً ، لقد جئت الي هنا و فجأة أنتهيت منها في أسبوع
    C'était comme des vagues d'inerties... comme si toute l'énergie était soudainement aspirée hors de mon corps, et après ça revenait. Open Subtitles كان مثل موجات من همود... مثل كل الطاقة و فجأة امتص من جسدي، وبعد ذلك سيعود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus