"و قام" - Traduction Arabe en Français

    • Et il a
        
    • et l'a
        
    • Il l'a
        
    • et il s'
        
    • et il m'a
        
    • et que
        
    Une voiture l'a doublé Et il a mis son bras devant le siège passager. Open Subtitles قطعت سيارة الطريق عليه و قام بوضع يده عبر المقعد الامامي
    Il a traversé le Mexique jusqu'à ce ranch, il dresse des chevaux sauvages, Et il a tout ce qu'il voulait, Open Subtitles سافر في جميع أنحاء المكسيك حتى هذه المزرعة و قام بتدريب الخيول البرية ولديهكلما كانيتطلعإليه ...
    Et il a retourné tous ses démons, mes démons, contre moi. Open Subtitles .. و قام بجعل كل شياطينه لـ شياطيني أنا ينقلبون ضدي
    Mae, une des leurs a chopé Robbie en train de les espionner et l'a tué. Open Subtitles ربما واحد منهم أمسك روبي و هو يتجسس عليهم و قام بقتله
    Un autre marin a trouvé de la drogue dans sa couchette, Il l'a dénoncé. Open Subtitles بحار زميل عثر على مخدرات في مهجعه و قام بالإبلاغ عنه
    Ses yeux morts s'ouvrirent derrière son masque de hockey, et il s'est relevé avec son grand couteau sanguinolent. Open Subtitles فتح عينيه الباردتين خلف قناع الهوكى السميك و قام ممسكا بسكينه
    Alors il éteint toutes les lumières, et il m'a donné ce pot avec une petite lumière à l'intérieur, Open Subtitles ثم قام بإطفاء كل الإنارة, و قام بإعطائي مطرباناً مع قليل من الضوء داخله,
    Et il a posé le téléphone grillé sur la scène. Open Subtitles و قام بزرع هاتف مسبق الدفع في مكان الحادث
    L'un d'entre eux m'a emmenée dans la cuisine, m'a poussée dans le cellier, Et il a mis ses mains autours de mon cou. Open Subtitles ,واحد منهم أخذني الى المطبخ دفعني باتجاه خزانه المؤن و قام بوضع يديه حول عنقي
    Il est entré par effraction chez vous, a volé le costume Et il a pris votre femme pour faire un tour. Open Subtitles فقام بأقتحام مكانك و سرق البدلة و قام بأخذ زوجتك الى الخارج من أجل دورة سريعة
    J'ai brièvement mis un grand classique Et il a paniqué. Open Subtitles شغّلتُ فيلماً كلاسيكياً لبرهة، و قام بالفزع
    Et il a échangé l'original par une contrefaçon, et quand nous l'avons arrêté, il ne l'avait plus. Open Subtitles و قام بإستبدال الأقراص بواحد مزيف و لما القينا عليه القبض لم يكن بحوزته
    Et il a vérifié les alibis. Open Subtitles لجميع الطلاب, يبحث عن إصابات بهم و قام ايضاً بإستجوابهم
    - Et il a nettoyé mon frigidaire. - Ah, ça, j'approuve totalement. Open Subtitles و قام بتنظيف ثلاجتي الآن ، هذا ما أوافق عليه
    Vous l'avez questionné sur des informations classifiées Et il a répondu ? Open Subtitles أنت طلبت منه أن يخبرك بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟
    Il l'a pris quand elle avait 4 ans, l'a adopté, et l'a élevé comme un parent célibataire. Open Subtitles لقد تبناها وهي بسن الرابعة و قام بتربيتها لوحده
    Ce propriétaire de lui a pas laissé le temps de se remettre, et l'a expulsé de sa terre. Open Subtitles و المالك لم يعطه الوقت لكي يقوم بالتسديد و قام بطرده من منزله
    Comme vous le savez, Jorge a siphonné l'azote du réservoir d'Alberto et l'a rempli de propane. Open Subtitles كما تعرفين ، قام خورخي بتفريغ أكسيد النيتروجين من خزان ألبرتو و قام بتعبئته بالبروبان
    Il l'a frappé au visage avec le pont et a saisi un morceau de flûte, lui enfoncé dans le cou. Open Subtitles من خلال الوجه و الى الجسر تم ألتقط زجاج الشمبانيا المكسور و قام بغرسه في الرقبة
    Il l'a suivie jusqu'à New York et Il l'a tuée. Open Subtitles و قام بملاحقتها الى نيويورك و قام بقتلها
    Lorsque la rébellion a éclatée, il s'est porté volontaire pour se battre et il s'est battu bravement durant plus de quatre années des plus brutales. Open Subtitles عندما بدأت الثورة تطوع للقتال و قام بشجاعة كبيرة لأربع سنين ضارية
    Donc j'ai roulé et quelques rues plus loin il s'est rappelé "avoir un truc de prévu", donc je l'ai déposé au coin d'une rue et il s'est enfui dans la nuit ! Open Subtitles و بعدما قدتُ عدة شوارع تذكر بأنَ " فعل شيئاً "؛ لذا أنزلتهُ جابناً ؛ و قام بالركض خلال الليل
    Une fois, je suis sortie le voir pour lui parler et il m'a crié dessus et m'a dit de ne pas m'approcher du jardin. Open Subtitles و خرجت ذات مرة لأتحدث إليه و قام بالصراخ في وجهي
    Si c'est Ebola ou un autre virus, et que ce type est entré en contact avec d'autres personnes en venant ici, on a de gros problèmes. Open Subtitles حسناً , اذا كانت تلك ايبولا او اى فيرس اخر و قام ذلك الشخص بالاتصال مع الاشخاص الاخرين فى طريقة الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus