"و كانوا" - Traduction Arabe en Français

    • et ils
        
    • Ils étaient
        
    • elles étaient
        
    Pour l'enterrement, ils voulaient le corps et ils le voulaient intact. Open Subtitles لقد كانوا يريدون الجثة لدفنها و كانوا يريدونها كاملة
    Les Feds le veulent installé correctement, et ils le veulent installé hier. Open Subtitles الفيدراليون يريدون تثبيته بطريقة سليمة و كانوا يريدون تثبيته البارحة
    J'ai tourné au coin, et ils étaient là, la procession entière. Open Subtitles كنتُ على وشك الوصول و كانوا هم هُناك الموكب بأكمله أنا إصطدمتُ بهم
    Les esclaves de certains Romains connaissaient tous leurs secrets, Ils étaient au courant de chaque événement de la journée. Open Subtitles لذا كان ثمة رومان مع عبيدهم المقربين الذين كانوا على دراية بأسرارهم و كانوا يعرفون كل ما كان يجري على اساس يومي
    Un jour, je suis rentré du travail et elles étaient parties. Open Subtitles في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا
    Un voisin les a vu rentrer chez eux à 3heures, la mère est rentrée à 4 heures et ils n'étaient plus là. Open Subtitles .. الجار راهم و هم يعودون الى المنزل في الثالثة و الأم عادت الى المنزل في الرابعة و كانوا قد أختفوا
    Leurs visages ne sont jamais face à la caméra, et ils agissaient généralement en moins de deux minutes. Open Subtitles وجوههم لم تظهر على الكاميرا, و كانوا عادة يدخلون ويخرجون في غضون دقيقتين.
    et ils ont raison. Je n'ai pas toujours pris de bonnes décisions, Open Subtitles و كانوا على حق لم أعطي دائمًا القرار الصحيح
    Eh bien, il y a cette femme au bureau qui part à la retraite, et ils ont fait passer Open Subtitles حسناً، هناك هذه السيدة في المكتب ستتقاعد، و كانوا يمررون
    Il l'embrassait et ils faisaient prise après prise... et il l'embrassait encore, bouche ouverte. Open Subtitles و كان يقبلها و كانوا يقومون بها لقطة بعد الأخرى و كان يقبلها مرارا وتكرارا بفم مفتوح
    et ils étaient là ! Open Subtitles و كلهم يعرفون ما يقومون به و كانوا جميعا هناك
    Ton père était à la banque, et ils donnaient des sacs trop cool s'il prenait une carte de crédit. Open Subtitles يوم ما، والدك كان في البنك و كانوا يوزعون تلك الحقائب الرائعة الممتعة اذا وقعت للحصول على بطاقة.
    Je réalise que.. qu'ils n'avaient l'air aussi gros que parce que je les regardais de trop près, et ils m'empêchaient de voir combien je t'aime Open Subtitles لقد أدركت انهم يبدون هكذا لأننا كنا قريبين جدا منهم و كانوا يحجبون الرؤية عني
    Et... ils l'ont appelé chaton parce qu'il est mignon et adorable ? Open Subtitles و كانوا يسمونه كيتن السبب انه كان لطيفاً و مجنون؟
    J'étais une étudiante en droit sérieuse, et ils étaient les fêtards. Open Subtitles كنت طالبة قانون مجدة, و كانوا فتياناً طائشين
    J'étais assis en première, et ils ont fait passer les prolos. Open Subtitles و بينما أجلس هنا لقد كنت في الصف الأول و كانوا يشاهدون الناس
    et ils marchèrent de pièce en pièce avec Mère cherchant son garçon et Père se demandant comment la détromper. Open Subtitles و كانوا يمشيان من غرفة لأخرى لتبحث أمي عن إبنهما و كان أبي ضائعاً لا يعلم كيف يعالجها
    Ils étaient vus comme étant ses amis et donc considérés comme dangereux. Open Subtitles كانوا يعدون أصدقاء له , و كانوا يعدون خطرين لذلك السبب
    Ils étaient difformes, et très forts et complètement tarés, Open Subtitles كانوا مشوهين و كانوا أقوياء جدا و كانوا مجانين بحق
    La démarche qu'elles étaient obligées d'adopter conduisait à l'hypertrophie des muscles de la hanche et du périnée. Open Subtitles و كانوا يجبروهم على أن يمشوا و هم على هذة الحالة مما أدى إلى تضخم في عضلات الفخذ ومنطقة العجان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus