"و لكن كيف" - Traduction Arabe en Français

    • Mais comment
        
    M. Le préfet? C'est une stratégie admirable mais... Comment le noyer sans savoir où le trouver? Open Subtitles أيها القائد، هذا جيد و لكن كيف ستغرق الوحش و أنت لم تجده؟
    Mais comment est-ce possible quand ton adversaire est... toi ? Open Subtitles و لكن كيف ستفعل ذلك عندما يكون خصمك هو أنت؟
    Mais comment je dois convaincre les associés principaux de sortir l'argent de leur poche ? Open Subtitles و لكن كيف بحق الجحيم من المفترض أن أقنع كبار الشركاء أن آخذ أموالهم من جيوبهم؟
    Tu sais que je te fais confiance, Mais comment va-t-on attaquer un vaisseau Covenant avec un Pélican ? Open Subtitles أنظر ، أنت تعلم أني أثق بك في كل شئ و لكن كيف سيمكنك أن تدمر سفينة العهد ؟
    Mais comment il aurait su pour le programme ? Open Subtitles و لكن كيف علم جاكسون بأن أختراقي سوف يوصله الى المصرف ؟ 736 00: 28:
    Mais comment je sais que l'on peut se faire confiance ? Open Subtitles و لكن كيف لي أن أعرفك و أن نثق ببعضنا البعض
    Mais comment peut-on faire ça sans radio ? Open Subtitles أجل, و لكن كيف سنفعل ذلكَ بدون جهاز إتصال ؟
    C'est génial, Mais comment on les trouve ? Open Subtitles حسنا ً . هذا عظيم و لكن كيف نقوم بأيجادهم ؟
    Ça sonne bien, Mais comment vont-ils faire pour être sûrs que je vais la fermer, Ray ? Open Subtitles تبدو فكرة جيدة, و لكن كيف سيتأكدون من أني سأبقي فمي مغلقا يا راي ؟
    Mais comment il peut déjà y avoir des jouets si j'ai même pas encore fini ma liste ? Open Subtitles و لكن كيف لهم أن يعلموا بما أرغب فيه رغم أنني لم أنهي لائحتي بعد ؟
    On dirait, Mais comment sont-ils arrivés? Open Subtitles يبدو الامر كذلك و لكن كيف وصلوا الى هنا؟
    Tu as étudié des plans de ces vaisseaux, Mais comment tu peux savoir où on va? Open Subtitles اذاً، ربما درست خطط الجواؤلد و لكن كيف تعرف إلى أين نذهب؟
    Excuse-moi de te poser la question, Mais comment tu te débrouilles sans une canne ou un chien? Open Subtitles اعذرني في سؤالي و لكن كيف يمكنك التجول هكذا بكل يسر و سهولة بدون عصا أو كلب؟
    Mais comment pouvez-vous être sûr qu'ils sont en sécurité avec une étrangère ? Open Subtitles و لكن كيف تكون متأكداً ـ من سلامة أحبّائك مع شخص غريب؟
    Mais comment je sais qu'il comprend ? Open Subtitles و ثم عقلهم يسجل ما كنت أقوله و يقولون نعم, أي إنهم يفهمون و لكن كيف لي أن أعرف بأنهم قد فهموا؟
    Oui, Mais comment tu t'es finalement sorti de ce rêve ? Open Subtitles أجل, و لكن كيف تمكنت أخيرا من الخروج من الحلم؟
    Tu as raison. Mais comment te battras-tu sans ta lance ? Open Subtitles انت علي حق و لكن كيف ستمنعني بدون رمحك ؟
    Mais comment me rasseoir maintenant, avec naturel, maintenant que je me suis levé ? Open Subtitles و لكن كيف سأعود للجلوس الآن بدون افتعال و قد نهضت واقفاً
    Mais comment puis-je m'excuser si je ne sais ce que j'ai fait de mal ? Open Subtitles و لكن كيف يمكنني أن أعتذر و أنا لا أعرف ما الخطأ الذي إقترفته ؟
    Mais comment on saura pourquoi on est pardonné ? Open Subtitles و لكن كيف سنعلم ما اللذي تسامحيننا عليه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus