"يؤدون خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • assurent les services
        
    • assurent des services d
        
    • fournissent des services
        
    • fournissent un service
        
    • prêtent leurs services
        
    Des indemnités ou salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et qui assurent les services collectifs. UN وتدفع بدلات وأجــور ﻷفــراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي، والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Les habitants du territoire travaillent pour leur propre compte, mais des indemnités et des salaires sont versés aux personnes qui participent à l'administration locale ou assurent des services d'intérêt collectif. UN 31 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع استحقاقات وأجور لأفراد المجتمع المحلي الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    D. Emploi Les habitants du territoire travaillent pour leur propre compte, mais des indemnités et des salaires sont versés aux personnes qui participent à l'administration locale ou assurent des services d'intérêt collectif. UN 23 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، ولكن تدفع استحقاقات وأجور لأفراد المجتمع المحلي الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Les contribuables qui fournissent des services indépendants doivent souvent engager des dépenses importantes pour ce faire. UN فدافعو الضرائب الذين يؤدون خدمات مستقلة يتكبدون في كثير من الأحيان مصروفات كبيرة في القيام بذلك.
    Cependant, les personnes qui sont visées à l'article 2 de la Convention et fournissent un service public ou exercent une fonction publique pour l'État ou une entreprise publique à titre gracieux n'entrent pas dans le champ d'application de cette disposition. UN بيد أنَّ الأشخاص الذين يؤدون خدمات أو وظائف غير مدفوعة للدولة أو لمنشأة عمومية، كما هو مبين في المادة 2 من الاتفاقية، غير مشمولين.
    La population de l'île travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN ويعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص وتدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l’administration locale et assurent les services collectifs. UN ٣١ - يعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l’administration locale et assurent les services collectifs. UN ٣٣ - يعمل سكان الجزيرة كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور ﻷفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    IV. Situation sociale et enseignement La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN 33 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    IV. Situation sociale et enseignement La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN 37 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور للأفراد الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات جماعية.
    IV. Situation sociale et enseignement La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs. UN 31 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، إلا أنه يجري دفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو يؤدون خدمات اجتماعية.
    IV. Situation sociale et enseignement La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale et assurent les services collectifs. UN 34 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي والذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et des salaires sont versés aux personnes qui participent à l'administration locale ou assurent des services d'intérêt collectif. UN 22 - يعمل كل فرد من سكان الإقليم لحسابه الخاص، إلا أنه يجري دفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو يؤدون خدمات مجتمعية.
    La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et des salaires sont versés aux personnes qui participent à l'administration locale ou assurent des services d'intérêt collectif. UN 22 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع بدلات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكم المحلي أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et des salaires sont versés aux personnes qui participent à l'administration locale ou assurent des services d'intérêt collectif. UN 27 - يعمل سكان الإقليم كل لحسابه الخاص، لكن تدفع استحقاقات وأجور لأفراد المجتمع الذين يشتركون في أنشطة الحكومة المحلية أو الذين يؤدون خدمات مجتمعية.
    Il est recommandé de modifier la définition d'agent public et d'employé public pour y inclure les personnes qui fournissent des services au sein d'une entité législative ou judiciaire. UN ● يوصى بتعديل تعريف " الموظف أو المستخدم العمومي " ليشمل الأشخاص الذين يؤدون خدمات لهيئة تشريعية أو قضائية.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que les dispositions de la loi sur la fonction publique concernant le droit de grève des fonctionnaires soient conformes à l'article 8 du Pacte, en limitant l'interdiction de faire grève à ceux qui fournissent des services essentiels. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بتقييد حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    Le Comité engage l'État partie à veiller à ce que les dispositions de la loi sur la fonction publique concernant le droit de grève des fonctionnaires soient conformes à l'article 8 du Pacte, en limitant l'interdiction de faire grève à ceux qui fournissent des services essentiels. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة اتساق الأحكام المتعلقة بحق موظفي الخدمة المدنية في الإضراب في قانون الخدمة المدنية مع المادة 8 من العهد بقصر حظر الإضراب على الأشخاص الذين يؤدون خدمات أساسية.
    2. La prise en compte des personnes qui, à titre gracieux, fournissent un service public ou exercent une fonction publique pour l'État ou une entreprise publique; UN 2- شمول الأشخاص الذين يؤدون خدمات أو وظائف غير مدفوعة للدولة أو لمنشأة عمومية بأحكام القانون في هذا الشأن؛
    Cela cadre avec le but assigné à la refonte du système de justice, à savoir le rendre plus accessible, non seulement aux fonctionnaires, mais encore à certains non-fonctionnaires qui prêtent leurs services à l'Organisation, quels que soient le lieu où ils sont affectés et leurs fonctions. UN ويتماشى ذلك مع الأهداف المرتجاة من إعادة تصميم نظام العدل: ألا وهي تحسين فرص الوصول إلى النظام ليس فقط للموظفين بل وأيضا لأفراد معينين من غير الموظفين يؤدون خدمات إلى المنظمة، أيا كان موقعهم أو وظيفتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus