"يؤدي الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe
        
    Elle a décidé que le Groupe de travail remplirait les fonctions suivantes: UN وقرَّر المؤتمر أن يؤدي الفريق العامل المهام التالية:
    le Groupe intergouvernemental sur le changement climatique a accompli un travail novateur dans le domaine climatique. UN يؤدي الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عملا رائدا في مجال المناخ.
    Un orateur a espéré que le Groupe pourrait contribuer à améliorer à l'avenir la coordination entre la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وأعرب أحد المتكلمين عن الأمل في أن يؤدي الفريق العامل دورا في تحسين التنسيق بين لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في المستقبل.
    Il a été noté que la gouvernance de l'UNODC et ses questions financières étaient déjà traitées par les deux commissions au titre de points ordinaires de leur ordre du jour et que, pour cette raison, le Groupe de travail proposé ne devrait pas remplir de fonctions entrant dans les compétences des deux organes directeurs de l'UNODC. UN ولوحظ أن اللجنتين تعالجان بالفعل حوكمة المكتب وشؤونه المالية في إطار بنود دورية في جداول أعمالهما، وأنه لهذا السبب لا ينبغي أن يؤدي الفريق العامل المقترح وظائف تخص هاتين الهيئتين التشريعيتين للمكتب.
    5. le Groupe de travail a rappelé son mandat tel qu'il est défini au paragraphe 4 de la résolution 1983/27, où il était indiqué qu'il devrait remplir les fonctions suivantes : UN 5 - وأشار الفريق العامل إلى ولايته التي حددتها الفقرة 4 من القرار 1983/27، والتي تقضي بأن يؤدي الفريق المهام التالية:
    le Groupe de travail pouvait jouer un rôle important en aidant les spécialistes, pour ce qui concernait les outils et les idées, et en surveillant la mise en œuvre du droit au développement. UN ويمكن أن يؤدي الفريق العامل دوراً مهماً في مساعدة الأخصائيين بتزويدهم بالأفكار والأدوات وفي الإشراف على إعمال الحق في التنمية.
    2. Dans cette même résolution, la Conférence a également décidé que le Groupe de travail s'acquitterait des tâches suivantes: UN 2- وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر أيضا أن يؤدي الفريق العامل المهام التالية:
    Certains observateurs ont estimé que le Groupe de travail devait être une instance consacrée à l'échange de données d'expérience pertinentes ou qu'il pourrait faire office d'organe de surveillance, tandis que pour d'autres observateurs le Groupe de travail devait jouer le rôle de médiateur entre les intérêts de l'Etat et les groupes minoritaires. UN ورأى بعض المراقبين أن الفريق العامل ينبغي أن يكون محفلا لتبادل الخبرات ذات الصلة، أو أنه يمكن أن يعمل كهيئة رصد، بينما اقترح مراقبون آخرون أن يؤدي الفريق العامل دور الوسيط بين مصالح الدولة ومصالح اﻷقليات.
    Pour bon nombre d'États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui souhaitent obtenir davantage d'informations sur la manière dont les projets de budget du Tribunal international du droit de la mer sont établis, le Groupe de travail à composition non limitée n'est pas un mécanisme entièrement satisfaisant. UN لا يؤدي الفريق العامل المفتوح باب العضوية الحالي الغرض من وجهة نظر العديد من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن كيفية وضع مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار.
    5. le Groupe de travail a rappelé son mandat tel que défini au paragraphe 4 de la résolution 1983/27 du Conseil économique et social, où il est indiqué qu'il devait remplir les fonctions suivantes : UN 5 - وأشار الفريق العامل إلى ولايته التي حُددت في الفقرة 4 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، والتي تقضي بأن يؤدي الفريق العامل المهمتين التاليتين:
    38. Un autre délégué a indiqué qu'il avait envisagé initialement que le Groupe de travail intergouvernemental jouerait un rôle dirigeant dans la préparation de la Conférence d'examen de Durban. UN 38- واعتبر مندوب آخر أن رؤيته الأولية هي أن يؤدي الفريق العامل الحكومي الدولي دوراً ريادياً في الإعداد لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    5. le Groupe de travail a rappelé son mandat défini au paragraphe 4 de la résolution 1983/27 du Conseil, où il est stipulé que le Groupe de travail doit remplir les fonctions suivantes : UN 5 - وأشار الفريق العامل إلى ولايته التي حُددت في الفقرة 4 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، والتي تقضي بأن يؤدي الفريق العامل المهمتين التاليتين:
    Cette section donne un bref résumé de la situation humanitaire au Darfour; le Groupe recense les difficultés mais aussi les possibilités de la fourniture d'une aide et d'une protection humanitaires et analyse la situation humanitaire dans laquelle il a entrepris son enquête. UN 41 - يقدم هذا الجزء موجزا مقتضبا للأوضاع الإنسانية في دارفور، ويحدد بعض التحديات والفرص المتعلقة بتوفير المساعدة الإنسانية والحماية، بغية الإلمام بالسياق الإنساني الذي يؤدي الفريق عمله في إطاره.
    20. le Groupe de travail travaille en coopération et concertation étroites en particulier avec le Président du Comité, le Rapporteur du Comité, les autres membres du bureau, le Coordonnateur chargé du suivi ou son suppléant. UN 20- يؤدي الفريق العامل عمله بالتعاون الوثيق والتشاور خاصة مع رئيس اللجنة، ومقرر اللجنة، وأعضاء المكتب الآخرين، والمنسق المعني بالمتابعة والمناوب عنه.
    4. Décide que le Groupe de travail intersessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban exercera des fonctions et entreprendra des activités correspondant aux objectifs de la Conférence d'examen et les complétant, et qu'il aura pour principal objectif d'entamer des négociations en vue de coordonner l'élaboration du projet de document final; UN " 4 - تقرر أن يؤدي الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات التابع للجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي مهامَّ وأن يضطلع بأنشطة تتفق وأهداف المؤتمر الاستعراضي وتكملها، وأن يكون هدفه الرئيسي هو البدء في مفاوضات بهدف تجميع مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر؛
    3. Décide en outre que le Groupe de travail spécial mènera ses travaux essentiellement par des moyens électroniques et documentaires, et que ses membres devraient également mettre à profit la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et les réunions régionales organisées pour la préparer; UN 3- يقرر كذلك أن يؤدي الفريق العامل أعماله في المقام الأول بالوسائل الإلكترونية والوثائقية، وأن يفيد الأعضاء أيضاً من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومن الدورة الخامسة للجنة؛
    16. Une fois les normes adoptées, le Groupe de travail sur les populations autochtones pourrait en suivre l'application au titre de son point de l'ordre du jour consacré à l'examen des faits nouveaux, et jouer ainsi un rôle important dans le processus de mise en œuvre. UN 16- وبمجرد اعتماد المعايير، يمكن للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن يساعد في رصد عملية الامتثال فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في إطار بند جدول أعماله المتعلق باستعراض التطورات الجديدة وبذلك يؤدي الفريق دوراً هاماً في عملية التنفيذ.
    le Groupe de travail commun devrait s'acquitter de son mandat tel qu'il est défini dans la décision 8/CP.4 et rendre compte de ses conclusions à la Conférence des Parties afin que celleci adopte, à sa sixième session, une décision sur les procédures et mécanismes visant à assurer le respect des dispositions du Protocole de Kyoto. UN وينبغي أن يؤدي الفريق العامل المشترك ولايته المحددة في المقرر 8/م أ-4 وأن يقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمد مقرراً بشأن الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو في دورته السادسة.
    À cet effet, le Groupe de travail sur la documentation et les autres questions de procédure, organe subsidiaire du Conseil créé en juin 1993 et qui a tenu depuis lors des réunions régulières, a joué un rôle tout à fait positif, en coordination avec le Secrétariat, dont l'effet concret apparaît dans le rapport de cette année. UN وفي هذا الصدد، يؤدي الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الاجرائية اﻷخرى - وهو هيئة فرعية تابعة للمجلس تجتمع بصفة منتظمة منذ انشائها في حزيران/يونيه ١٩٩٣ - بالتعاون مع اﻷمانة العامة، دورا إيجابيا للغاية يمكننا أن نلمس أثره الواضح في تقرير هذا العام.
    < < Décide que le Groupe de travail intersessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban exercera des fonctions et entreprendra des activités correspondant aux objectifs de la Conférence d'examen et qu'il aura pour principal objectif d'entamer des négociations en vue de coordonner l'élaboration du projet de document final > > , UN " تقرر أن يؤدي الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات التابع للجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي مهام وأن يضطلع بأنشطة تتفق وأهداف المؤتمر الاستعراضي، وأن يكون هدفه الرئيسي هو البدء في مفاوضات بهدف تجميع مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر " ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus