"يؤكل" - Traduction Arabe en Français

    • mangé
        
    • à manger
        
    • dévoré
        
    • mange
        
    • dévorer
        
    • à bouffer
        
    Qu'est-ce qui est pire entre mourir de faim et de froid dans les bois, devenir un animal qui sera tué et mangé par un animal plus gros ou avoir un saignement de nez de temps en temps ? Open Subtitles ما الأسوأ؟ أن تموت من البرد والجوع في الغابة لكي تصبح حيواناً الذي يقتل أو يؤكل من قبل حيوان كبير،
    Devenir un animal qui sera tué et mangé par un plus grand animal. Open Subtitles أن أصبح حيوان الذي يقتل أو يؤكل من قبل حيوان كبير.
    Si on le laisse, il risque d'être mangé par des blaireaux ou des phoques ou des macareux. Open Subtitles إذا تركناه، فربما يؤكل من قبل طائر الغرير أو الفن أو حيوان الفقمة
    Il dit que la meilleure partie à manger sur l'humain, c'est celle-ci. C'est tendre. Open Subtitles ‫يقول إن أفضل ما يؤكل في الرجل ‫هو هذه، إنها لينة
    Je n'aimerais pas être une hôte ingrat, mais avez-vous à boire et à manger ici ? Open Subtitles أكره أنْ أكون ضيفةً سيئةً و لكن ألديك ما يؤكل أو يشرب هنا ؟ أنظري حولكِ
    Après Carlos, je ne peux pas voir un autre des miens dévoré vivant. Open Subtitles بعد ما حصل لكارلوس، لا يمكنني أن أرى أحدٌ مني يؤكل حيًا.
    Je suis d'accord. Ça se mange au carnaval ou dans une prison turque. Open Subtitles أوافقك, روري, هذا يؤكل في الكرنفال أو في سجن تركي
    Jadis, on disait qu'un enfant qui se faisait dévorer par un loup... ressuscitait en grand guerrier. Open Subtitles حسب عاداتنا البطل الحقيقي يؤكل من قبل الذئب فقط
    Vous n'avez jamais mangé de cuisine indienne, en particulier celle de mon fils. Open Subtitles من الواضح أنك لم يؤكل الطعام الهندي، المطبوخة خاصة من قبل ابني.
    Port Salut...qui était mangé par les étudiants durant la révolution française. Open Subtitles بورت سالو... يؤكل من قبل الطلاب خلال الثورة الفرنسية
    Vous n'avez jamais dormi dans les rues ou mangé dans les poubelles. Open Subtitles كنت لا ينام في الشارع من قبل. كنت لا يؤكل من صفائح القمامة.
    Pourquoi je n'en ai pas mangé en 20 ans ? Open Subtitles أعني، كيف جئت لم واحد يؤكل في، مثل، 20 عاما؟
    Si je n'amène pas de rencard, c'est un morceau de poulet/saumon à 200$ qui ne sera pas mangé. Open Subtitles اذا لم احضر رفيقة سيكون هنالك طبق بـ 200 دولار من الدجاج و السلمون لن يؤكل
    Le bébé a été mangé. Open Subtitles ذلكَ الطفل كانَ يؤكل
    Il y a autre chose à manger que des cafards ? Open Subtitles مهلا، لنتحدث بجدية، ألا يوجد شيء يؤكل في هذا المنزل غير الصراصير؟
    Après nous irons chercher quelque chose à manger. Open Subtitles ‎بعد هذا سنذهب لإحضار شيء يؤكل
    Tout ce que je ferais pour quelque chose à manger. Open Subtitles ماذا سأفعل لأجل شيءٍ يؤكل شيئاً
    Mon patron dévoré par un Léviathan, un bras cassé, j'ai refait ma vie. Open Subtitles رأيت مديري يؤكل من قبل ليفايثان ، كسرت يدي عشت هاربة والآن كل شيء يعود من جديد
    Eh bien, il est dévoré comme il se doit. Open Subtitles حسنٌ، الحمار الوحشي يؤكل كما ينبغي أن يكون له
    Ortolan, mange le avec une serviette sur ta tête. Open Subtitles - نعم! طائر "درسة الشعير" يؤكل بمنديل على رأسك
    Vermine, ça ne se mange pas. Open Subtitles فيرمين .. ذلك ليس من المفترض أن يؤكل
    Impuissante, l'iguane femelle regarde ses œufs se faire dévorer. Open Subtitles لا تستطيع إلا أن تقف وتشاهد بيضها الغالي يؤكل أمامها
    Je vais voir s'il y a à bouffer à la cafétéria. Open Subtitles سأقصد المقصف لأرى إن كان فيه ما يؤكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus