Il y a un gamin qui écrit des tracts pour moi à quelques uns de mon tas et j'ai réellement eu des résultats. | Open Subtitles | هناك فتى يؤلف المنشورات لأجلي في أحد معارضي وحقًا أرى نتائج منها. |
Il écrit un livre sur l'histoire de l'agence en Afrique. Il va donner des noms. | Open Subtitles | إنه يؤلف كتاباً عن قصة الوكالة في إفريقيا، و سيذكر أسماءً.. |
Quelqu'un a écrit une phrase avec des magnets sur le frigo, au boulot. | Open Subtitles | قرأت على الثلاجة في العمل.. أتعرف تلك الكلمات المغناطيسية التي يؤلف الناس منها جُمل ؟ |
Je joue à ce jeu. Vous allez écrire une chanson sur moi. | Open Subtitles | أنا ألعب هذه اللعبة كل منكن عليه أن يؤلف لي أغنية |
Il adorerait écrire avec toi mais il est booké pour les 3 prochaines semaines. | Open Subtitles | إنه يتشوّق حتى يؤلف لك لكنه محجوز لمدة 3 أسابيع |
C'est aussi bien. Gary compose la musique de plein de nos pubs. | Open Subtitles | هذا جيد , جاري يؤلف معظم اغاني الاعلانات لدينا |
Le piano! II y composait. Toute la journée. | Open Subtitles | انظر , هذا البيانو حيث كان يجلس طوال ساعات و هو يؤلف الموسيقى |
Il écrit les livres. SCIENCE DES AILES Le Conservateur C'est le conservateur de tout le savoir des fées. | Open Subtitles | .أنه يؤلف الكتب .هو حافظ كل المعرفة حول الجنيات |
Je ne veux pas interviewer un type qui écrit de tels livres. | Open Subtitles | لا أريد ان أسجل لقاء مع رجل يؤلف مثل هذه الكتب |
Je croyais que quelqu'un qui écrit une aussi belle musique devait dire la vérité. | Open Subtitles | صدقت أن شخصاً يستطيع أن يؤلف الموسيقى بجمالك وجب عليه قول الحقيقة |
{\pos(110,260)}Il a écrit un tas de chansons sur les choses qui l'entouraient. | Open Subtitles | كان يؤلف أغاني حول الأشياء الملموسة التي بقربه. |
Si les parties acceptent expressément des décisions prises lors de conférences préparatoires et confirment cet accord par écrit, cela pourrait constituer une forme de renonciation à toute objection ultérieure et éviter de future différends. | UN | فإذا قبل اﻷطراف بصورة صريحة القرارات التي تتخذ خلال المداولات التحضيرية وأكدوا هذا الاتفاق كتابيا، فإن هذا يمكن أن يؤلف شكلا من أشكال التنازل عن أي اعتراض لاحق وأن يجنب نزاعات في المستقبل. |
L'auteur a déclaré publiquement à plusieurs reprises qu'il n'avait pas écrit cet ouvrage, qu'il n'en connaissait pas la teneur et qu'il n'en détenait pas les droits d'auteur en dépit du symbole accolé à son nom. | UN | وفي مناسبات عديدة، ذكر صاحب البلاغ علناً أنه لم يؤلف الكتاب، وأنه غير مطلع على محتواه وأنه لا يملك حق النشر أو التأليف على الرغم من رمز حقوق النشر والتأليف الذي يظهر إلى جانب اسمه. |
Il n'a jamais écrit de roman. | Open Subtitles | لكنه لم يؤلف تلك الرواية أبداً. |
Il a écrit des livres. | Open Subtitles | إذاً فهو يؤلف كتباً |
Il n'a pas une once de spiritualité. Comment peut-il écrire ? | Open Subtitles | ليس هناك ذرة من الروحانية فيه,كيف يؤلف الكتب؟ |
On pourrait écrire une chanson sur un cheval. | Open Subtitles | يمكن للشخص أن يؤلف أغنية عن الحصان |
On est rentrés aux États-Unis car mon père a pris un congé pour écrire un livre sur le professeur Spock. | Open Subtitles | نحنُ في الولايات المتحدة بسب إجازة أبي إنه يؤلف كتابا عن الدكتور (سبوك) |
Il compose aussi des vers ? Impressionnant. | Open Subtitles | يؤلف أبياتاً أيضاً، شيء مبهر حقاً |
Deux semaines plus tard, il composait sa propre musique. | Open Subtitles | بعد أسبوعين، كان يؤلف موسيقاه الخاصة. |
Un livre faisant la synthèse des résultats des analyses faites lors de la première phase du projet a été publié en espagnol. | UN | وصدر كتاب باللغة الاسبانية يؤلف بين نتائج البحوث التشخيصية التي أجريت في المرحلة اﻷولى من المشروع. |