Donc même si ça me fait mal au coeur de dire ça, c'est l'heure. | Open Subtitles | لذلك بقدر ما يؤلم قلبي مائج أن أقول ذلك، حان الوقت. |
Ça fait mal de se voir dans un miroir, non ? | Open Subtitles | انه يؤلم عندما تنظر إلى المرآة، أليس كذلك ؟ |
Ça ne fait mal que si elle est là où elle n'est pas censée être. | Open Subtitles | هو يؤلم فقط عندما يكون في مكان ليس مفترض به أن يكون |
Il est particulièrement douloureux de voir cette politique s'appliquer à Jérusalem, à Hébron et dans d'autres localités. | UN | ومما يؤلم للغاية رؤية تطبيق هذه الممارسات في القدس والخليل وأماكن أخرى. |
Ça doit faire mal, de savoir qu'elle n'écoutait pas. | Open Subtitles | لا بد أنه يؤلم ، بأن تعرفي أنها لم تكن تسمعك |
Karen, qu'est-ce que tu fais ? Ça fait mal ! | Open Subtitles | هذا يؤلم, مالذى تفعلينة بحق الجحيم ياكارين ؟ |
Je sais que ça fait mal, mais essaye de te souvenir de ça quand tu es trop dur avec toi même. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الأمر يؤلم الأن ولكن حاولي تذكر هذا عندما تشعرين أنك ستقسين على نفسك |
Madame, je sais que ça fait mal, mais si vous ne restez pas immobile, vous allez vous blesser encore plus, s'il vous plait. | Open Subtitles | يا سيّدتي ، أعلم أنّ هذا يؤلم لكن إن لم تبقي ثابتة فستؤذين نفسك أكثر كثيراً ... أرجوك. |
Je parie que ça fait mal avec cette moustache. | Open Subtitles | أراهن على أنه يؤلم بوجود ذلك الشارب، صحيح؟ |
En bas, le carrelage me fait mal aux genoux. | Open Subtitles | لكن السيراميك في الطابق السفلي يؤلم ركبتي. |
Je vais te sauver, c'est promis. Mais tu dois continuer à te battre. Ça fait mal... | Open Subtitles | سأنقذك ، أعدك لكن يجب أن تستمر في المقاومة أنه يؤلم |
Je sais ça fait mal, mec... | Open Subtitles | أعلم أن هذا يؤلم يا صديقي لقد عانيت قبلك |
Elle est inutile, mais ça fait mal. | Open Subtitles | عديم الفائدة تماما، ولكن هذا يؤلم كثيرا. |
Ça t'arrive de te réveiller le matin, et dès que tu sors du lit, tout ton corps te fait mal ? | Open Subtitles | هل سبق وأن استيقظت صباحا، وأحسست منذ نهوضك من السرير وكأن... كل جزء من جسدك يؤلم ؟ |
Ça fait mal, même avec un coeur aussi froid que le tien. | Open Subtitles | هذا يؤلم حتى بالنسبة لأحد قلبه ببرودة قلبك |
Je suis tout le temps en colère, et tout en moi fait mal, et je ne sais pas comment aller mieux de nouveau. | Open Subtitles | انا غاضبه طوال الوقت وكل ما بداخلي يؤلم ولا اعرف كيف اشعر بشعور جيد مجددا |
- Il faut la mettre dessous. - Ça fait mal ! | Open Subtitles | ـ عليّنا أن نخدرها تمامًا ـ هذا يؤلم، هذا يؤلم |
Oui, mais c'est douloureux seulement la 1re fois. | Open Subtitles | أجل، لكنّهم يقولون أن الأمر يؤلم فقط في المرّة الأولى |
Faites-moi savoir si ça commence à faire mal ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | دعني أعرف ما إذا بدأ يؤلم أو أيّ شيء من هذا. |
Je vais bien. Tu sais, J'ai mal quand je respire, c'est tout. | Open Subtitles | أجل، أنا بخير، لكنه يؤلم عندما أتنفس، هذا كلّ شيء. |
Est-ce que cela vous blesse d'être loyal à quelqu'un qui vous méprise tant? | Open Subtitles | هل يؤلم كونك ملتزمٌ بالأخلاص لمخلوقٍ.. غير متأثر بما تفعله؟ |
Capaebo, la douleur est telle que tu te pisses dessus. | Open Subtitles | ذلك يؤلم كثيراً، و يجعلك تتغوط على نفسك. |
Si tu pouvais me faire une faveur et faire en sorte que tes judicieuses remarques cessent le plus rapidement possible, parce que c'est très blessant. | Open Subtitles | حسنا، إذا هل يمكنك أن تفعلي لي هذه الخدمه و تستطيعي اخذ كل حكمك الغبيه بسرعه لان هذا يؤلم حقا |
Votre père a été blessé par l'absence de son fils à son chevet. | Open Subtitles | هذا الامر يؤلم والدك بشده عندما يتذكر ان ابنه لم ياتى له وهوفى فراش الموت |
C'est elle qui a causé tout ça. Bah, même si tu as causé le problème, Ça ne veut pas dire que ça ne te fait pas souffrir. | Open Subtitles | حسناً، ليس لمجرد أن تكون من سببت المشكلة يعني أنه هذا لا يؤلم |
Je croise les doigts pour la deuxième option. Mon dieu, ça fais mal. | Open Subtitles | آمل بأن تكون رقم 2 إلهي , هل هذا يؤلم |