"يؤيد إدراج" - Traduction Arabe en Français

    • appuie l'inscription
        
    • approuve l'inscription
        
    • appuie l'inclusion
        
    • appuyer l'inscription
        
    • faveur de l'inscription
        
    • favorable à l'inscription
        
    • favorable à l'inclusion
        
    C'est pourquoi sa délégation appuie l'inscription de la question à l'ordre du jour et serait heureuse de se porter coauteur de la résolution. UN لذلك فإن وفده يؤيد إدراج البند وسيسعده أن يكون من مقدمي مشروع القرار.
    C'est afin d'assurer la pleine participation de toutes les délégations que la délégation maltaise appuie l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN وقال إن وفده يؤيد إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال بغية ضمان الاشتراك التام من جانب جميع الوفود.
    Mon pays appuie l'inscription de cette question à l'ordre du jour et déplore que le temps que nous allons consacrer à son examen soit extrêmement bref. UN إن بلدي يؤيد إدراج هذا الموضوع بصفته بندا من بنود جدول اﻷعمال ويأسف للقصر الشديد للوقت الذي سنكرسه للنظر فيه.
    30. M. GRASSELLI (Slovénie) dit que la délégation slovène approuve l'inscription du sujet de la nationalité des personnes morales parmi les nouveaux sujets du programme de travail de la CDI. UN ٣٠ - السيد جراسيلي )سلوفينيا(: قال إن وفده يؤيد إدراج جنسية اﻷشخاص الاعتباريين كموضوع جديد في برنامج عمل اللجنة.
    Sa délégation appuie l'inclusion de la question de l'égalité des sexes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il n'est donc pas en mesure d'appuyer l'inscription du point. UN وعليه فإنه لا يستطيع أن يؤيد إدراج هذا البند.
    Sa délégation n’est donc pas en faveur de l’inscription de ce point à l’ordre du jour. UN وأعلن أن وفده لا يؤيد إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    La délégation du Nicaragua est donc favorable à l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session. UN ولذلك فإن وفد بلده يؤيد إدراج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين.
    Pour toutes les raisons qui précèdent, la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines appuie l'inscription à l'ordre du jour du point 166. UN وأضاف أن وفده، لجميع هذه اﻷسباب، يؤيد إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    La délégation de la Grenade ne cherche certes pas à s'ingérer dans les affaires intérieures des pays souverains, mais appuie l'inscription du point 166 à l'ordre du jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفده وإن كان لا يسعى إلى التدخل في الشؤون الداخلية لبلدان ذات سيادة، لكنه يؤيد إدراج البند ٦٦١ في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين.
    Sa délégation appuie l'inscription de la question à l'ordre du jour de la cinquantième session comme elle l'a fait à l'occasion de la quarante-neuvième session, eu égard au principe d'universalité et à la représentation parallèle des pays divisés. UN وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد إدراج المسألة في جدول أعمال الدورة الخمسين كما أيﱠد ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين، واضعا في الاعتبار مبدأ العالمية والتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    M. Vohidov (Ouzbékistan) dit que sa délégation appuie l'inscription à l'ordre du jour du point 153. UN 35 - السيد فوهيدوف (أوزبكستان): قال إن وفد بلده يؤيد إدراج البند 153 في جدول الأعمال.
    Il appuie l'inscription dans le projet de l'exception de l'état de nécessité, tout en n'oubliant pas qu'il faut limiter les exceptions à des situations bien définies. UN وقال إن وفده يؤيد إدراج مشروع مادة يتعلق بالضرورة، في حين يظل واعياً بالحاجة إلى الحد من نطاق الاستثناء وجعله في حدود معيَّنة.
    72. M. DLAMINI (Swaziland) dit que sa délégation appuie l'inscription du point 166 à l'ordre du jour. UN ٢٧ - السيد دلاميني )سوازيلند(: قال إن وفده يؤيد إدراج البند ١٦٦ في جدول اﻷعمال.
    42. Quant aux travaux futurs de la CNUDCI, la délégation mexicaine appuie l'inscription à l'ordre du jour de celle-ci du sujet relatif aux aspects transnationaux de l'insolvabilité. UN ٤٢ - وفيما يتعلق باﻷعمال المحتملة التي ستقوم بها اللجنة، قالت إن وفدها يؤيد إدراج بند اﻹعسار عبر الحدود في جدول أعمالها.
    Mme Rubiales de Chamorro (Nicaragua), appuyée par M. Carrión-Mena (Équateur), dit que sa délégation approuve l'inscription du point 164 à l'ordre du jour de la session en cours. UN 50 - السيدة روبياليس دي شامورو (نيكاراغوا): قالت، يؤيدها السيد كاريون - مينا (إكوادور)، إن وفد بلدها يؤيد إدراج البند 164 في جدول أعمال الدورة الحالية.
    M. Ould Hadrami (Mauritanie) dit que sa délégation approuve l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la session en cours de l'Assemblée générale. UN 57 - السيد ولد حضرمي (موريتانيا): قال إن وفد بلده يؤيد إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    72. La délégation autrichienne approuve l'inscription au programme de travail du sujet intitulé " L'immunité juridictionnelle des organisations internationales " . UN 72 - ووفد النمسا يؤيد إدراج موضوع " حصانة المنظمات الدولية من الولاية القضائية " .
    Sa délégation appuie l'inclusion d'un objectif distinct sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وقالت إن وفدها يؤيد إدراج هدف قائم بذاته فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Compte tenu de ces considérations et des dispositions de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, la délégation sud-africaine ne peut appuyer l'inscription de la question proposée à l'ordre du jour. UN وأوضح أنه في ضوء هذه الاعتبارات وأحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، لا يمكن لوفد بلده أن يؤيد إدراج البند المقترح.
    Aussi est-elle en faveur de l'inscription du Fonds d'affectation spéciale à l'ordre du jour de la Conférence des Nations Unies pour les annonces de contributions pour les activités de développement. UN وهو، لذلك، يؤيد إدراج الصندوق الاستئماني في الصناديق التي يُغطيها مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Le Nigéria n'est donc pas favorable à l'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN ولهذا، فإن وفد بلده لا يؤيد إدراج هذا البند.
    Elle est favorable à l'inclusion dans la Constitution caïmanaise d'une disposition relative à l'organisation d'un référendum d'initiative populaire. UN وهو موقف يؤيد إدراج بند في دستور جزر كايمان بشأن إجراء استفتاء بمبادرة من أفراد الشعب أنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus