le Secrétaire général appuie cette recommandation et tient à informer l’Assemblée générale que sa mise en oeuvre a déjà commencé. | UN | ١١ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية، ويود أن يبلغ الجمعية العامة بأنها تنفذ بالفعل. |
le Secrétaire général appuie les trois aspects de cette recommandation. | UN | ١٦ - يؤيد اﻷمين العام الجوانب الثلاثة جميعها الواردة في هذه التوصية. |
13. le Secrétaire général appuie l'orientation générale de cette recommandation adressée à la Cinquième Commission et est prêt à collaborer avec les États Membres afin d'y donner suite. | UN | ١٣ - يؤيد اﻷمين العام منطلق هذه التوصية الموجهة الى اللجنة الخامسة وهو مستعد للتعاون مع الدول اﻷعضاء نحو هذه الغاية. |
le Secrétaire général souscrit à l’idée centrale de cette recommandation, qui vise à renforcer les dispositions de base du processus budgétaire concernant les activités cofinancées. | UN | ٤٥ - يؤيد اﻷمين العام مغزى هذه التوصية الرامية إلى تعزيز اﻷساس التشريعي لعملية الميزانية فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة التمويل. |
43. le Secrétaire général souscrit à cette recommandation et compte se pencher sur les problèmes que posent à l'échelon interorganisations l'accès limité et la normalisation technique. | UN | ٤٣ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية ويعتزم أن يتصدى لمشاكل إمكانية الوصول المحدودة وتوحيد المعايير على الصعيد المشترك بين الوكالات. |
le Secrétaire général approuve dans ses grandes lignes cette recommandation, qui permettrait à l’Institut de s’acquitter de son mandat et de mener à bien son programme de travail. | UN | ٦ - يؤيد اﻷمين العام فحوى هذه التوصية بوجه عام، التي ستمكن المعهد من تنفيذ ولايته وبرنامج عمله. |
8. le Secrétaire général souscrit pleinement à cette recommandation. | UN | ٨ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية كل التأييد. |
46. le Secrétaire général appuie les recommandations ci—après : | UN | ٤٦ - يؤيد اﻷمين العام التوصيات الواردة في الفقرات الفرعية التالية: |
Par suite de la diminution des ressources dudit fonds, le Secrétaire général appuie résolument et fait sien l’appel adressé par l’Assemblée générale aux États Membres et aux organisations gouvernementales et non gouvernementales afin qu’elles versent de nouvelles contributions volontaires au fonds pour faciliter la bonne mise en oeuvre du programme de travail du Comité consultatif permanent. | UN | وبسبب انخفاض موارد الصندوق الاستئماني، يؤيد اﻷمين العام بقوة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية وغير الحكومية بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق من أجل تيسير التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة. |
le Secrétaire général appuie cette recommandation. | UN | ١٠ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية. |
le Secrétaire général appuie la proposition selon laquelle les activités de diffusion de l’UNU devraient être plus systématiquement axées sur les processus intergouvernementaux d’élaboration de politiques du système des Nations Unies. | UN | ٢٣ - يؤيد اﻷمين العام الاقتراح الداعي إلى توجيه أنشطة الجامعة في مجال نشر المعلومات نحو عمليات السياسات الحكومية الدولية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
le Secrétaire général appuie cette proposition et estime que son application contribuera à la réalisation des réformes qu’il a proposées en ce qui concerne la mise en commun des locaux. | UN | ٦٢ - يؤيد اﻷمين العام هذا الاقتراح، ويعتقد أن تنفيذه سوف يسهم في تحقيق واحد من اقتراحاته الخاصة باﻹصلاح فيما يتعلق بأماكن العمل المشتركة. الحواشي |
32. le Secrétaire général appuie ces recommandations. | UN | ٣٢ - يؤيد اﻷمين العام التوصيتين. |
le Secrétaire général appuie vigoureusement l’appel lancé par l’Assemblée générale dans sa résolution 53/78 F, par laquelle elle engage les États Membres de chaque région et ceux qui sont en mesure de le faire, ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales et les fondations, à apporter des contributions volontaires au Centre régional afin de renforcer et d’exécuter son programme d’activités. | UN | لذا يؤيد اﻷمين العام بشدة ويكرر النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٧٨ واو إلى الدول اﻷعضاء في كل منطقة وإلى الدول القادرة، فضلا عن المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية الدولية، بتقديم تبرعات لصالح المركز لتمكينه من تعزيز برنامج أنشطته وتنفيذه. |
Le Centre continuant de souffrir d’une grave crise financière, le Secrétaire général appuie sans réserve et réitère les appels lancés par l’Assemblée générale aux États Membres, aux organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales et aux particuliers pour qu’ils versent des contributions volontaires qui permettent au Centre de poursuivre avec efficacité ses opérations. | UN | ٣٥ - وبسبب الحالة المالية الحالية للمركز، يؤيد اﻷمين العام بشدة ويكرر النداءات الصادرة عن الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية، والمنظمات الحكومية الدولية واﻷفراد لتقديم التبرعات التي تمكن المركز من التشغيل الفعال والكامل. |
9. le Secrétaire général appuie cette recommandation et souhaite indiquer que la Convention, ouverte à la signature du 15 décembre 1994 au 31 décembre 1995, comprend aujourd'hui 43 signataires et 6 États parties, alors que 22 instruments d'accession ou de ratification sont nécessaires à son entrée en vigueur. | UN | ٩ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية ويود أن يلاحظ أن الاتفاقية كانت مفتوحة للتوقيع في الفترة من ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ويوجد حاليا ٤٣ موقﱢعا عليها و ٦ دول أطراف، بينما يلزم ٢٢ صكا من صكوك الانضمام أو التصديق كي تدخل حيز النفاذ. |
51. le Secrétaire général souscrit à cette recommandation. | UN | ٥١ - يؤيد اﻷمين العام هذه التوصية. |
9. le Secrétaire général souscrit à l'opinion des Inspecteurs selon laquelle il serait bon que les responsables de la gestion des immeubles et installations de l'ONU se réunissent régulièrement. | UN | ٩ - يؤيد اﻷمين العام رأي المفتشين وهو أن من المؤكد أن من المفيد أن تعقد اجتماعات محددة بين مديري مباني مرافق اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
le Secrétaire général souscrit à toutes les recommandations formulées par le Groupe de travail de la phase IV dans son rapport (A/C.5/52/39), à l’exception de celles ayant trait aux questions ci-après : | UN | ٥٢ - يؤيد اﻷمين العام جميع التوصيات التي قُدمت في تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة )A/C.5/52/39( فيما عدا ما يتعلق منها بالمسائل التالية: |
50. Comme indiqué aux paragraphes 40, 41 et 43 ci-dessus, le Secrétaire général approuve l'orientation générale de cette recommandation ainsi que les autres suggestions relatives à la présentation de multiples recours futiles. | UN | ٥٠ - كما هو مبين في الفقرات ٤٠ و ٤١ و ٤٣ أعلاه، يؤيد اﻷمين العام الفحوى العامة لهذه التوصية بالاقتران مع الاقتراحات اﻷخرى المتعلقة بتكرار تقديم طعون تافهة. |