"يؤيد توصية اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • appuie la recommandation du Comité
        
    • fait sienne la recommandation du Comité
        
    • souscrit à la recommandation du Comité
        
    • comme le recommande le Comité
        
    • approuve la recommandation du Comité
        
    • approuver la recommandation du Comité
        
    À cet égard, M. Riva appuie la recommandation du Comité consultatif selon laquelle le Secrétaire général devrait chaque année faire rapport sur l'emploi de personnel fourni à titre gracieux, en précisant la nationalité, la durée de service et les fonctions des intéressés. UN وفي هذا الشأن، فهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا سنويا عن استخدام الموظفين المقدمين دون مقابل، بما في ذلك تفاصيل عن جنسياتهم، وفترة عملهم ومهامهم.
    37. Sa délégation ne peut pas approuver le jugement et appuie la recommandation du Comité consultatif figurant au paragraphe 8 de son rapport. UN ٧٣ - ومضى يقول إن وفد بلده لا يمكن أن يؤيد الحكم، بل إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها.
    27. La délégation du Lesotho appuie la recommandation du Comité spécial en faveur de l'amendement de l'article 103 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ٢٧ - واختتم قائلا إن وفد بلده يؤيد توصية اللجنة الخاصة بتعديل المادة ١٠٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Cependant, il fait sienne la recommandation du Comité de remplacer cet examen par une fonction d'évaluation de l'administration dotée de ressources suffisantes et renforcée qui constituerait le premier niveau du système de justice formel. UN لكنه يؤيد توصية اللجنة بأن يستعاض عن هذا الاستعراض بوظيفة تقييم إداري معززة ومزودة بما يكفي من الموارد كخطوة أولى على طريق تطبيق نظام العدل الرسمي.
    20. La délégation pakistanaise fait sienne la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que le Secrétariat soit tenu strictement responsable de la présentation de la documentation demandée dans le délai de six semaines requis. UN ٢٠ - ومضى يقول إن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تُساءَل اﻷمانة العامة مساءلة صارمة عن تقديم الوثائق وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة.
    La délégation nigériane souscrit à la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que les rapports annuels sur la stratégie soient précis, complets et transparents. UN وقال إن وفد بلده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن يكون الإبلاغ السنوي بشأن هذه الاستراتيجية دقيقاً ومكتملاً وشفافاً.
    La délégation indienne appuie la recommandation du Comité tendant à ce que le pays hôte redouble d'efforts pour que des visas d'entrée soient délivrés ponctuellement afin de faciliter la participation aux réunions officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وذكر أن وفده يؤيد توصية اللجنة التي تقول بأن يعزز البلد المضيف جهوده من أجل ضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب، ليتسنى حضور اجتماعات الأمم المتحدة الرسمية.
    À ce sujet, la délégation des États-Unis d'Amérique appuie la recommandation du Comité consultatif selon laquelle le Secrétaire général devrait établir un rapport complet sur la réforme de la gestion des ressources humaines qui serait examiné par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير شامل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    Elle se félicite de la promptitude avec laquelle le Secrétaire général a mis sur pied la Commission de consolidation de la paix et elle appuie la recommandation du Comité consultatif tendant à la renforcer. UN وأشار إلى أن وفده يلاحظ مع الارتياح الإسراع في إنشاء لجنة بناء السلام، كما يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بتوفير موارد إضافية لتعزيز لجنة بناء السلام.
    Le Burkina Faso appuie la recommandation du Comité spécial tendant à ce que le premier jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale soit consacré à une commémoration de tous ceux qui ont servi dans les opérations de maintien de la paix, et spécialement de ceux qui sont tombés sous le drapeau de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفد بوركينا فاصو يؤيد توصية اللجنة الخاصة بتخصيص جزء من أول يوم من أيام الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة من أجل إحياء ذكرى مَن خدموا في عمليات حفظ السلام، ولا سيما مَن فقدوا حياتهم تحت عَلَم اﻷمم المتحدة.
    83. M. SOMAKIAN (Chypre) dit que sa délégation appuie la recommandation du Comité consultatif. UN ٨٣ - السيد سوماكيان )قبرص(: قال إن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية.
    Il appuie la recommandation du Comité consultatif selon laquelle les projets de budget devraient à l'avenir indiquer de façon plus précise les utilisateurs escomptés des publications des Nations Unies (A/52/7, par. UN وقال إنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تُبيﱢن التقارير المتعلقة بالميزانية في المستقبل وعلى نحو واضح المستخدمين المقصودين بمنشورات اﻷمم المتحدة A/52/7)، الفقرة خامسا - ٧(.
    2. fait sienne la recommandation du Comité visant à admettre le Samoa au retrait de la liste des pays les moins avancés ; UN 2 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    4. fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés ; UN 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    4. fait sienne la recommandation du Comité de retirer la Guinée équatoriale de la liste des pays les moins avancés; UN 4 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم غينيا الاستوائية من قائمة أقل البلدان نموا()؛
    2. fait sienne la recommandation du Comité de retirer le Samoa de la liste des pays les moins avancés; UN 2 - يؤيد توصية اللجنة برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً()؛
    2. fait sienne la recommandation du Comité sur les directives complémentaires concernant les pays à inscrire sur la liste des pays les moins avancés ou à admettre au retrait de la liste qui visent à préciser les procédures actuelles et à les rendre plus transparentes ; UN 2 - يؤيد توصية اللجنة المتعلقة بالمبادئ التوجيهية الإضافية بشأن عملية إدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نموا ورفعها منها، التي اقترحت لتوضيح الإجراءات المعمول بها حاليا وزيادة شفافيتها()؛
    Enfin, elle souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que le barème soit exprimé en pourcentages comportant trois décimales. UN وأخيرا، قال إن وفده يؤيد توصية اللجنة بضرورة تقريب جدول اﻷنصبة إلى حد ثلاثة كسور عشرية من النقطة المئوية.
    C'est pourquoi la délégation hongroise n'envisage pas que celle-ci revête un caractère de cérémonie et souhaite qu'il s'agisse plutôt d'une session de travail de plusieurs semaines. Elle souscrit à la recommandation du Comité préparatoire selon laquelle la conférence devrait avoir lieu en 1998. UN واختتم بقوله إن وفده بالتالي لا يتوخى مؤتمرا مهتما بالشكليات، بل مؤتمرا للعمل يستمر لعدة أسابيع، وهو يؤيد توصية اللجنة التحضيرية بأن يعقد المؤتمر عام ١٩٩٨.
    Le taux inacceptable des vacances de poste au Tribunal est préoccupant et la délégation sud-africaine souscrit à la recommandation du Comité consultatif en faveur d'un assouplissement des procédures de recrutement. UN 2 - ومضت تقول إن المحكمة بها معدل شواغر مفرط الارتفاع بما يدعو للقلق؛ ووفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بتوخي مزيد من المرونة في عملية التوظيف.
    comme le recommande le Comité consultatif, il faut examiner les critères de classement et d'estimation des dépenses inscrites à la rubrique Fournitures, services et matériels divers. UN وقال إن وفده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بمراجعة معايير إعداد التقديرات للوازم المختلفة، وللخدمات والمعدات، وتخصيص البنود لها.
    78. Enfin, la délégation mozambicaine approuve la recommandation du Comité spécial concernant la proposition mexicaine (A/52/33, par. 130). UN ٧٨ - وأخيرا قال إن وفده يؤيد توصية اللجنة الخاصة بشأن الاقتراح الذي تقدمت به المكسيك A/52/33)، الفقرة ١٣٠(.
    Comme cette mesure doit permettre d'établir le budget de façon plus efficace, la délégation canadienne ne peut approuver la recommandation du Comité consultatif sur ce point. UN وبما أن القصد من الحركة هو تحسين كفاءة إعداد الميزانية، فإن وفده لا يؤيد توصية اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus