"يؤيد توصية اﻷمين" - Traduction Arabe en Français

    • souscrit à la recommandation du Secrétaire
        
    • fait sienne la recommandation du Secrétaire
        
    • appuie la recommandation du Secrétaire
        
    • approuve la recommandation faite par le Secrétaire
        
    11. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que son Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, qui s'est avérée revêtir une importance décisive pour le progrès du processus de paix; UN ١١ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل ممثله الخاص رئاسة اللجنة المشتركة على النحو المحدد بموجب بروتوكول لوساكا، الذي ثبت أنه يشكل آلية حيوية للمضي قدما في عملية السلام؛
    11. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que son Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, qui s'est avérée revêtir une importance décisive pour le progrès du processus de paix; UN ١١ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل ممثله الخاص رئاسة اللجنة المشتركة على النحو المحدد بموجب بروتوكول لوساكا، الذي ثبت أنه يشكل آلية حيوية للمضي قدما في عملية السلام؛
    7. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, mécanisme qui s’est révélé essentiel pour la mise en oeuvre du processus de paix et le règlement du conflit; UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل الممثل الخاص رئاسة اللجنة المشتركة المنشأة بموجب بروتوكول لوساكا، والتي ثبت أنها آلية حيوية لحل النزاع وللتنفيذ؛
    7. fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Comité soit constitué comme suit : UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن تتألف اللجنة من:
    7. fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Comité soit constitué comme suit : UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن تتألف اللجنة من:
    Celui-ci a été construit il y a plus de 51 ans et la délégation ghanéenne appuie la recommandation du Secrétaire général selon laquelle l'Assemblée générale devrait prendre note des risques présentés par l'état actuel du bâtiment. UN وأضاف أن هذا المقر قد شُيد منذ ما يربو على 51 عاما، وأن وفده يؤيد توصية الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمخاطر التي تنطوي عليها الحالة الراهنة للمبنى.
    7. approuve la recommandation faite par le Secrétaire général dans son rapport du 6 mars 2014 d'accroître l'effectif global de la MINUSS à l'appui de son mandat révisé, énoncé au paragraphe 4 de la présente résolution; UN 7 - يؤيد توصية الأمين العام في تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة لتلبية متطلبات ولايتها المعادة هيكلتها على النحو المحدد في الفقرة 4 من هذا القرار؛
    11. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que son Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, qui s’est avérée revêtir une importance décisive pour le progrès du processus de paix; UN ١١- يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل ممثله الخاص رئاسة اللجنة المشتركة على النحو المحدد بموجب بروتوكول لوساكا، الذي ثبت أنه يشكل آلية حيوية للمضي قدما في عملية السلام؛
    10. souscrit à la recommandation du Secrétaire général formulée dans son rapport mentionné plus haut, tendant à déployer 83 observateurs de la police civile supplémentaires, comme l’autorise la résolution 1157 (1998), à l’issue de consultations avec le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale; UN ١٠ - يؤيد توصية اﻷمين العام في تقريره المذكور أعلاه التي تدعو إلى نشر ٨٣ مراقبا إضافيا من الشرطة المدنية، حسبما يأذن به القرار ١١٥٧ )١٩٩٨( عقب إجراء مشاورات مع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية؛
    Le Népal souscrit à la recommandation du Secrétaire général qui souhaiterait organiser au premier semestre de 1998 une réunion d’experts (A/52/208, par. 12). UN وقال إنه يؤيد توصية اﻷمين العام المتعلقة بعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ )A/52/208، الفقرة ١٢(.
    7. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, mécanisme qui s'est révélé essentiel pour la mise en oeuvre du processus de paix et le règlement du conflit; UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل الممثل الخاص رئاسة اللجنة المشتركة المنشأة بموجب بروتوكول لوساكا، والتي ثبت أنها آلية حيوية لحل النزاع وللتنفيذ؛
    7. souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Représentant spécial continue de présider la Commission conjointe constituée en application du Protocole de Lusaka, mécanisme qui s'est révélé essentiel pour la mise en oeuvre du processus de paix et le règlement du conflit; UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يواصل الممثل الخاص رئاسة اللجنة المشتركة المنشأة بموجب بروتوكول لوساكا، والتي ثبت أنها آلية حيوية لحل النزاع وللتنفيذ؛
    10. souscrit à la recommandation du Secrétaire général formulée dans son rapport mentionné plus haut, tendant à déployer 83 observateurs de la police civile supplémentaires, comme l'autorise la résolution 1157 (1998), à l'issue de consultations avec le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale; UN ١٠ - يؤيد توصية اﻷمين العام في تقريره المذكور أعلاه التي تدعو إلى نشر ٨٣ مراقبا إضافيا من الشرطة المدنية، حسبما يأذن به القرار ١١٥٧ )١٩٩٨( عقب إجراء مشاورات مع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية؛
    10. souscrit à la recommandation du Secrétaire général formulée dans son rapport mentionné plus haut, tendant à déployer 83 observateurs de la police civile supplémentaires, comme l'autorise la résolution 1157 (1998), à l'issue de consultations avec le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale; UN ١٠ - يؤيد توصية اﻷمين العام في تقريره المذكور أعلاه التي تدعو إلى نشر ٨٣ مراقبا إضافيا من الشرطة المدنية، حسبما يأذن به القرار ١١٥٧ )١٩٩٨( عقب إجراء مشاورات مع حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية؛
    7. fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Comité soit constitué comme suit : UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن تتألف اللجنة من:
    7. fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Comité soit constitué comme suit : UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن تتألف اللجنة من:
    7. fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que le Comité soit constitué comme suit : UN ٧ - يؤيد توصية اﻷمين العام بأن تتألف اللجنة من:
    fait sienne la recommandation du Secrétaire général tendant à ce que, après leur remplacement en tant que membres du Tribunal, les juges Karibi-Whyte, Odio Benito et Jan continuent de connaître de l'affaire Celebici, dont ils ont été saisis avant l'expiration de leur mandat, et prend note de l'intention annoncée par le Tribunal international d'achever l'examen de l'affaire avant novembre 1998. UN يؤيد توصية اﻷمين العام بأن يقوم القضاة كاريبي - وايت، وأوديو بنيتو، وجان، بمجرد الاستعاضة عنهم كأعضاء في المحكمة، بالفصل في قضية سيليبيسي، التي بدأوا النظر فيها قبل انتهاء مدة ولايتهم؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية أن تفصل في القضية قبل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. ــ ــ ــ ــ ــ
    Dans ce contexte, il appuie la recommandation du Secrétaire général de renforcer la réduction du risque sur les plans régional, national et local ainsi que la planification préalable et les interventions en cas de catastrophe. UN وذكر، في هذا الصدد، أنه يؤيد توصية الأمين العام بدعم آليات الحد من المخاطر والاستعداد للكوارث والاستجابة لها على الصعيد الإقليمي والوطني والمجتمعي.
    Il condamne fermement la traite des femmes, crime qui ne cesse de se répandre du fait qu'il demeure impuni et n'est pas toujours signalé, et appuie la recommandation du Secrétaire général de punir ce type d'activités conformément à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et aux protocoles qui s'y rapportent. UN وفي هذا الإطار فإن بلدها يؤيد توصية الأمين العام للدول الأعضاء بشأن وضع قوانين تجرِّم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والفتيات انسجاماً مع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها.
    7. approuve la recommandation faite par le Secrétaire général dans son rapport du 6 mars 2014 d'accroître l'effectif global de la MINUSS à l'appui de son mandat révisé, énoncé au paragraphe 4 de la présente résolution; UN 7 - يؤيد توصية الأمين العام في تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 بزيادة المستويات العامة لقوة البعثة لتلبية متطلبات ولايتها المعادة هيكلتها على النحو المحدد في الفقرة 4 من هذا القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus