En juillet 2014, un collecteur agréé, Emmanuel Boyembé, opérait toujours à Yaloké. | UN | 140 - وفي تموز/يوليه عام 2014، كان جامع ماس واحدٌ مرخّصٌ له، وهو إيمانويل بويمبيه، لا يزال ينشط في يالوكيه. |
Depuis le mois de mars, Boda (préfecture de la Lobaye), puis Yaloké (préfecture de l'Ombella-Mpoko) ont aussi été désignées comme des localités vulnérables. | UN | ومنذ آذار/مارس، جرى تحديد طائفة بودا (مقاطعة لوبايي) ثم يالوكيه باعتبارهما طائفتين محليتين معرضتين للخطر. |
Le principal acheteur d'or agréé, Dera d'or, a acheté plus de 1 kilogramme d'or en 2014, qui provenait essentiellement de Yaloké (préfecture de l'Ombella-Mpoko) (voir annexe 32). | UN | وقد اشترت شركة " ديرا دور " (Dera d ' or)، وهي الشركة الرئيسية المرخص لها بشراء الذهب، ما يزيد على كيلوغرام واحد من الذهب في عام 2014، معظمه من يالوكيه (مقاطعة أومبيلاّ - مبوكو) (انظر المرفق 32). |
En mai, Badica a exporté 827 grammes d'or produit à Yaloké et destiné à l'entreprise Djibrilla Abbo, à Douala (Cameroun) (voir annexe 33). | UN | ففي أيار/مايو، صدّرت شركة باديكا 827 غراما من الذهب المنتج في يالوكيه إلى " شركة يلاّ أبّو " (Djibrilla Abbo) في دُوالا، بالكاميرون (انظر المرفق 33). |
En juillet 2014, le Groupe d'experts s'est rendu dans la ville de Yaloké qui, avec la mine de Ndassima et la ville de Bambari (préfecture de la Ouaka) est l'un des principaux centres du commerce de l'or en République centrafricaine. | UN | 137 - وفي تموز/يوليه 2014، زار الفريق بلدة يالوكيه التي تُعدّ، إلى جانب منجم نداسّيما وبلدة بامباري (مقاطعة أواكا) أحد أهم مراكز تجارة الذهب في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Boyembé a dit au Groupe d'experts qu'il était revenu à Yaloké en mars 2014 après avoir cherché refuge à Bangui pour échapper aux persécutions par la Séléka contre les commerçants d'or chrétiens de Yaloké. | UN | وقد أبلغ بويمبيه الفريق أنه عاد إلى يالوكيه في آذار/مارس 2014 بعد أن طلب اللجوء في بانغي من سوء معاملة قوات سيليكا لتجار الذهب المسيحيين في يالوكيه(). |
e) Le 17 juillet 2014, le pont situé sur la route principale à 10 kilomètres avant Yaloké (préfecture de l'Ombella-Mpoko) s'est effondré, bloquant toute la circulation dans la région. | UN | (هـ) في 17 تموز/يوليه 2014، انهار الجسر الواقع على الطريق الرئيسية قبل يالوكيه (مقاطعة أومبيلا - مبوكو) فتوقفت حركة المرور في المنطقة. |
En janvier 2014, Amine a quitté Yaloké pour s'installer à Garoua-Boulaï (Cameroun) afin de continuer à vendre de l'or centrafricain provenant de Yaloké mais aussi d'autres régions telles que Ndassima, qui, selon les estimations, produirait environ 15 kilogrammes par mois (voir par. 141). | UN | 139 - وفي كانون الثاني/يناير 2014، غادر أمين بلدة يالوكيه واستقر في غارُوَا بُولاي، بالكاميرون، لمواصلة المتاجرة بذهب أفريقيا الوسطى من يالوكيه، وكذلك بالذهب من مناطق أخرى، بما فيها نداسّيما التي يُقدر إنتاجها بنحو 15 كيلو غراما من الذهب في الشهر (انظر الفقرة 141) (). |
Participent à ce trafic des collecteurs de Yaloké (préfecture de l'Ombella-Mpoko) et de Boda (préfecture de la Lobaye) qui se sont enfuis au Cameroun pour échapper aux attaques inspirées par des motifs religieux que des groupes anti-balaka mènent depuis janvier 2014 et qui ont abouti à leur prise de contrôle des mines d'or artisanales aux alentours de Yaloké. | UN | ويشارك في هذه التجارة غير المشروعة جامعو الذهب من يولوكيه (مقاطعة أومبيلا - مبوكو) وبودا (مقاطعة لوباي) الذين فروا إلى الكاميرون نتيجة الاعتداءات التي نفذتها جماعات أنتي بالاكا بناء على اعتبارات دينية منذ كانون الثاني/يناير 2014، مما أدى إلى الاستيلاء على مناجم الذهب الحرفية الواقعة بالقرب من يالوكيه. |