Nous apprécions particulièrement le rôle de coordination joué par le Département des affaires humanitaires, sous la direction conjointe des Secrétaires généraux adjoints Jan Eliasson et Peter Hansen. | UN | إننا نقدر بصورة خاصة الدور التنسيقي الذي تضطلع به إدارة الشؤون اﻹنسانية، تحت قيادة وكيلي اﻷمين العام يان الياسون والسيد بيتر هانسن. |
Le mois dernier, nous avons reçu le chef du Groupe de Minsk, M. Jan Eliasson, qui était accompagné par une importante délégation. | UN | وقبل شهر من اﻵن جاء إلينا السيد يان الياسون رئيس مجموعة منسك ومعه وفد كبير. |
Comme l'a récemment déclaré M. Jan Eliasson : | UN | وكما ذكر السيد يان الياسون في 11 أيلول/سبتمبر: |
Elle félicite et remercie tous ceux qui se sont employés à faire aboutir l'adoption de la résolution, en particulier le Président de l'Assemblée générale, M. Jan Eliasson. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي ويشكر جميع الذين عملوا من أجل اعتماد هذا القرار بنجاح، ولا سيما رئيس الجمعية العامة، السيد يان الياسون. |
Je voudrais également remercier et féliciter votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, de sa conduite de la soixantième session de l'Assemblée générale et, en particulier, de la compétence dont il a fait preuve dans cette tâche très exigeante. | UN | وأود أن أشكر وأهنئ سلفكم السيد يان الياسون على قيادته للجمعية العامة في دورتها الستين ولاسيما على البراعة التي أظهرها في هذه المهمة الجسيمة. |
(Signé) Jan Eliasson (Signé) Valentin LOZINSKY | UN | )توقيع( يان الياسون )توقيع( فالنتين لوزينسكي |