"يا صديقى" - Traduction Arabe en Français

    • mon pote
        
    • mon ami
        
    • mec
        
    Utiliser une paille, mon pote. Il est facile de dribbler . Open Subtitles إستخدم الشفاطة يا صديقى فمن السهل أن يسيل لعابك.
    Le divorce était plutôt pas mal pour moi aussi, mon pote. Sinon, je ne t'aurais jamais rencontré, pas vrai, chérie ? Open Subtitles الطلاق كان رائعا بالنسبة لى ايضا يا صديقى و الا لما كنت قابلتك اليس كذلك يا عزيزتى؟
    Je voulais t'en parler. Je déteste ne pas tout dire à mon pote. Open Subtitles .أردت إخبارك حقاً، أردت مصارحتك يا صديقى كرهت إخفاء الأسرار عن أصدقائى
    Tout le monde va voir les étoiles, sauf vous, mon ami, seul avec vos mots croisés et vos souvenirs. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    Il doit y avoir un lien, mon ami, une connexion, aussi absconse soit-elle, entre ces affaires, quelque chose que nous avons manqué. Open Subtitles لابد وان هناك صلة يا صديقى رابط مهما كان غريبا يربط بين هذه القضايا شئ لابد وانه فاتنا
    - Au bout du couloir, à gauche. - Trop cool, mec. Open Subtitles أخر القاعة إلى اليسار أنت لطيف جدا يا صديقى
    On boit enfin une bière ensemble, mon pote. T'en veux une autre ? Open Subtitles أخيراً سأتناول الجعة معك يا صديقى هل تريد المزيد ؟
    Allez, mon pote, on y est, c'est la première fois que tu rentres dans cette maison en étant officiellement de la famille. Open Subtitles حسناً,يا صديقى,ها نحنُ هذة أول مرة سندخل إلى المنزل كعائلة رسمية رائع
    Ils construisent une potence rien que pour toi, mon pote. Open Subtitles أنهم يقوموا ببناء مشنقه لك انت فقط , يا صديقى
    Oui, elle partent, mon pote, parce que... parce que tu as parlé d'avortement et tu as complètement ruiné l'ambiance. Open Subtitles نعم , لقد غادروا , يا صديقى , لأن ... لأنك كنت تخبرهم عن الإجهاض
    La partie finale du plan. Aller mon pote, on y va. Fais-le entrer. Open Subtitles . الجزء الأخير من الخطة هيا بنا يا صديقى . علينا الرحيل . أدخله
    Maintenant, mon pote, va faire ce que t'as à faire. Open Subtitles والأن يا صديقى ستذهب إلى هناك ، وستقول ماجئت لتقوله
    Tu devrais faire quelque chose pour ta mémoire défaillante, mon pote. Open Subtitles ،عليك أن تفعل شيئا ًحيال تلك الذكريات المعيبة التى بداخلك يا صديقى
    Arrête, mon pote. T'as pas Ies moyens. Open Subtitles . اسمعنى يا صديقى , لا يمكنك هذا . حسناً اسمعنى لا يمكنك فعل هذا
    Et s'il y a des enfants ici, mon ami... tu mourras. Open Subtitles واذا كان هناك اطفال هنا يا صديقى سوف تموت
    La soirée a commencé il y a 86000 dollars, mon ami. Open Subtitles الليل بدأ ب 86000 دولار من قبل, يا صديقى.
    Ok, mon ami. Je dois me mettre au travail, donc merci Open Subtitles حسناً يا صديقى على الشروع فى العمل شكراً على الحموله
    Tu t'excuseras demain, mon ami. Ce soir, - on fait la fête ! Open Subtitles يمكنك الأعتذار لى غداً يا صديقى أما الليلة فسنحتفل.
    Ça t'attires les miennes, mon ami. Je sais à qui était destinée cette lame. Open Subtitles هذا يُكسبك تعاطفى أنا يا صديقى أنا أعلم أن هذه الطعنة كانت لى
    Non, une BD est une série de dessins, mon ami. Open Subtitles لا , الكارتون هو سلسلة من الرسومات , يا صديقى
    Bouge ton cul mec, je vais conduire ce tas de boue. Open Subtitles ارفع مؤخرتك يا صديقى انا من سيقود هذه العلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus