Mais Quel idiot, me racontant l'histoire de ma vie, comment tu m'as regardé vieillir. | Open Subtitles | يا لك من أحمق تروي لي قصة حياتي كيف شاهدتني أكبر |
Quel audacieux guerrier. Attaquer un homme garde baissée. | Open Subtitles | يا لك من محارب شجاع، تحارب رجلاً وهو بدون سيف |
C'est vrai, Tu es un vrai comique talentueux. | Open Subtitles | يا لك من ذكي لديك ذوق رائع لكني اعتقد , ان ذلك لجعلنا نضحك |
Quelle chiffe-molle. Pourquoi tous les vieux sont comme ça ? | Open Subtitles | يا لك من جبان لماذا كل الكبار جبناء |
T'es un con ! | Open Subtitles | ويعود ليكتب بعض الأشياء من أجلي ؟ يا لك من مغفل |
Vous êtes un sacré numéro, Kinsey. | Open Subtitles | و التهديد الموجه لهاموند يا لك من رجل يا كينزى |
Jimmy, Espèce de vieux salaud ! Je savais que tu y arriverais ! | Open Subtitles | جيمي, يا لك من وغد رائع عرفت انه يمكنك فعلها |
T'es qu'un bouffon, sale négro de merde. | Open Subtitles | أنت جبان يا لك من زنجي قذر وكريه |
Et Quel fils, on dirait que tu as passé dix minutes a faire ce clown. | Open Subtitles | يا لك من إبن، يبدو لي أنك قضيت عشر دقائق في إعداد المهرج |
Je me disais juste, Quel gamin de 18 ans responsable ! | Open Subtitles | لقد كنت أفكر و حسب يا لك من شاب مسؤول في الثامنة عشر فقط |
Quel type vous faites! Que tous les bons joueurs misent tôt. Un coup de pot, et c'est le magot. | Open Subtitles | يا لك من امرأة يا لورى بالمر انك بالتأكيد امرأة هيا يا زهر.. |
Quel culot! Qui vous a donné le droit de m'embrasser? | Open Subtitles | يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟ |
Quel fourbe ! Quel artiste ! Quel talent ! | Open Subtitles | يا لك من فنان يا لهذا الأداء ، سأقبل يدك |
Tu es un grand garçon. Je suis très fière de toi. | Open Subtitles | . يا لك من ولد كبير ، أنا فخورة بك للغاية |
Tu es un con. (= queue) Alors suce-moi. Reste en-dehors de mes foutues affaires ! | Open Subtitles | يا لك من أحمق فقط إبتعد عن شؤوني |
Ce sont mes préférés. Quelle attention... | Open Subtitles | تلك تكون المفضلة إليّ يا لك من مراعية للمشاعر |
- T'es un poète, Axel! - Et comment! | Open Subtitles | ــ يا لك من شاعر يا أكسل ــ أتفق معك كلياً |
Vous êtes un drôle d'oiseau, mais je vous aime bien. | Open Subtitles | يا لك من شخص غريب ولكنك تروق لي |
Espèce de fils de pute, vous êtes sensé être de mon côté. | Open Subtitles | تعال يا لك من ماكر ،من المفترض بك ان تكُونَ لصالحي |
T'es qu'un psychopathe de merde ! | Open Subtitles | يا لك من سيكوباثى لعين .. عديم الفائدة |
Tu parles d'un copain! | Open Subtitles | يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟ |
Tu es si ingrat. J'ai passé des jours avec l'orfèvre | Open Subtitles | يا لك من عاق، لقد قضيت أيام مع صائغ الذهب |
T'es trop bête, tu reconnais même pas ton propre frère, petite merde. | Open Subtitles | أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه |
Tu es tellement une novice. Le papier laisse une trace. | Open Subtitles | يا لك من مبتدئة الورق يترك أثراً |
Il s'est avéré que Vous êtes une telle déception. | Open Subtitles | يا لك من خيبة آمل لي |