"يبحثان" - Traduction Arabe en Français

    • cherchent
        
    • cherchaient
        
    • recherche
        
    • recherchent
        
    Deux démons, fils de l'orage, cherchent à entrer dans ce monde. Open Subtitles شيطانان، أبناء العاصفة، يبحثان عن ممر إلى هذا العالم
    - Si les parents répondent, assure-toi qu'ils le cherchent. Open Subtitles إن أجاب والديه تأكد من انهما يبحثان عنه فقط في حالة فعل ذلك بالخطأ
    Ils se cherchaient déjà un chef en meilleure posture. Open Subtitles في الخارج يبحثان عن قائدٍ ذو تطلّعات أفضل.
    Ils cherchaient quelque chose appelé une étoile de vœu. Open Subtitles كان هناك غرض يبحثان عنه يدعى نجمة الأماني
    Le père Maurice et M. Crisp sont à sa recherche. Open Subtitles نعم الأب موريس والسيد كريسب يبحثان عنهم الآن
    On est juste 2 personnes qui recherchent une bonne lumière pour nos parties génitales. Open Subtitles نحن فقط شخصان يبحثان عن اضائة واضحة لأعضائهما التناسلية
    Jessica a dit que j'avais commis une erreur, et ils cherchent une porte de sortie. Open Subtitles وهما يبحثان عن طريق للخروج من هذا المأزق.
    Ce n'est pas un comportement de chasse, Ian. Ils cherchent. Open Subtitles هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان
    Ryan et Esposito cherchent qui s'occupait des archives à l'époque. Open Subtitles يبحثان عمّن كان يدير غرفة السجلاّت آنذاك
    Bryce et Sarah se montreront très amoureux, comme ça les gens croiront qu'ils cherchent une chambre. Open Subtitles سيكونان كالعاشقين ولهذا, لن يسألهما أحد عندما يبحثان عن السرداب
    J'ai vu les gars qui cherchent Alfredo hier soir. Open Subtitles رأيت الرجلين الذين كانا يبحثان عن ألفريدو أمس
    Il existe donc une différence dans l'âge moyen des hommes et des femmes qui cherchent un emploi; il est de 35,5 ans pour les hommes et 32 ans pour les femmes. UN وثمة اختلاف في متوسط عمر الرجل والمرأة اللذين يبحثان عن عمل، وفيما يتعلق بالرجل، فإن متوسط العمر هو 35.5 سنة، وفيما يتعلق بالمرأة، فإن متوسط العمر هو 32 سنة.
    Joker. Ils la cherchaient depuis des années. Open Subtitles انها ورقة رابحة كما هو واضح انهما يبحثان عنها منذ سنيين
    Qui a fait ça ? Deux gars étaient bourrés et ils cherchaient des ennuis, c'est bon ? Open Subtitles رجلان شربا وثملا وكانا يبحثان عن متاعب، حسناً؟
    Ma proprio m'a dit qu'ils me cherchaient hier, alors j'ai pris une chambre dans un motel. Open Subtitles أخبرتنى صاحبة الفندق أنهما جاءا يبحثان عني يوم أمس لذلك أنا بحثت في موتيل 6 شارع النهر
    Lui et son pote, cherchaient toutes les raisons pour être avec ma femme. Open Subtitles هو وصديقه يبحثان عن اي سبب ليكونا قرب زوجتي
    Mes parents ont été tués par un chauffard ivre, alors qu'ils me cherchaient. Open Subtitles والدي قتلا عن طريق سائق مخمور بينما كانا بالخارج يبحثان عني
    Bien qu'ils aient développé ensemble de nombreuses théories, ils cherchaient encore quelque chose. Open Subtitles ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما
    On présume que les deux Serbes étaient à la recherche d'un troisième membre de leur famille, un soldat de l'armée yougoslave, qui avait été détenu par l'ALK. UN ويعتقد أن الصربيين قريبان كانا يبحثان عن قريب ثالث هو جندي في الجيش اليوغوسلافي احتجزه جيش تحرير كوسوفو في وقت سابق.
    Ils sont à notre recherche. Mes parents me laisseraient pas tomber. Open Subtitles إنّهما يبحثان عنّا لا محالة من المستحبل بأن يتخلاّ والداي عنّي
    Tes parents doivent être à ta recherche, toi aussi tu les cherches. Open Subtitles لا بد أن والديك يبحثان عنك كما تبحثين أنت عنهم
    Ils recherchent tous deux les horloges, mais ils ne sont pas du même coté. Open Subtitles ان الاثنان يبحثان عن الساعات لكنهم يعملون لصالح جهتين مختلفتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus