"يبدو بأنّ" - Traduction Arabe en Français

    • On dirait que
        
    • Il semble que
        
    • Il semblerait que
        
    • semble avoir
        
    • On dirait qu'
        
    Chef ! On dirait que Jung Dae-Hye va gâcher la fête. Open Subtitles هيونغنيم، يبدو بأنّ جونغ داي هيي .ستُشيعُ فوضى بالحفلة
    On dirait que vos pensées ne vont pas aussi loin. Open Subtitles لكن يبدو بأنّ مشاعركَ لم تفعل شيئًا لها!
    On dirait que vos gants ne peuvent plus retenir le Hado que vous exercez. Open Subtitles يبدو بأنّ قفازاتكم لا تحتمل الهادو الذي تملكانه الان
    Il semble que ce soit le bon moment pour intervenir. Open Subtitles يبدو بأنّ الوقت الآن مناسب لننال منهم، صحيح؟
    D'accord, tout le monde, Il semble que nous avons un mariage a préparer. Open Subtitles حسنُُ، يارفاق يبدو بأنّ لدينا زفافٌ كي نخطط له
    Il semblerait que Karl n'ait jamais vendu ne serait-ce qu'une œuvre que son père a volé. Open Subtitles يبدو بأنّ كارل لم يكن يبيع أي من الفن النازي الذي سرقه والده
    Malheureusement, un de vos amis semble avoir aidé votre magie avec un instrument contendant. Open Subtitles للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة
    On dirait qu'il y en a assez pour nourrir une armée. Tu veux te joindre à moi ? Open Subtitles يبدو بأنّ هنالك مايكفي لإطعام جيش، أتود الإنضمام إليّ ؟
    On dirait que son rapport protège tout le monde sauf toi. Open Subtitles هو يبدو بأنّ تقريرها يحمي كلّ شيء ماعداك.
    Oui. On dirait que personne n'est à l'abri. Ce n'est pas drôle de travailler dans les journaux en ce moment. Open Subtitles أجل، يبدو بأنّه لا أحد بمأمن يبدو بأنّ العمل بهذه الأيام في الصحافة مخيف للغاية
    On dirait que le petit fêtera son premier anniversaire. Open Subtitles يبدو بأنّ الصبي سيحتفل بيوم ميلاده الأوّل
    On dirait que nos amis ont vraiment essayé de brouiller les pistes. Open Subtitles يبدو بأنّ أصحابنا يبذلون جهداً كبيراً لإخفاء آثارهم
    On dirait que notre assassin est revenu pour nettoyer. Open Subtitles يبدو بأنّ القاتل دخل إلى هنا من أجل التنظيف
    À part un SMS de Jackson, qui m'a un peu inquiétée, On dirait que tout s'est très bien passé aujourd'hui. Open Subtitles وصلتني رسالة من "جاكسون" مؤخراً جعلتني قلقة قليلاً ولكن يبدو بأنّ كل شيء مرّ على خير اليوم
    Il semble que ma victime maintienne sa version. Open Subtitles يبدو بأنّ المختطف لديّ، لديه المزيد بجعبتِه
    Il semble que le rapport initial sur la disparition d'un de nos sous-marins n'était pas tout à fait complet. Open Subtitles يبدو بأنّ التقارير الأولية تلك إحدى غوّاصاتنا كان مفقود ما كانت دقيقة تماما.
    Il semble que lien entre les frères, n'est plus l'épée qui défend notre empire. Open Subtitles يبدو بأنّ الرابط بين الأخوة، لم يعد السيف الذي يدافع عن إمبراطوريتنا.
    Il semblerait que notre tueur ait pris un break de huit ans. Open Subtitles يبدو بأنّ القاتل استغرق 8 أعوام من التوقف
    Il semblerait que Noah ait caché l'appareil dans un vestiaire dont voici la clé. Open Subtitles يبدو بأنّ (نوا) قام بإخفاء الجهاز بخزانة يفتحها هذا المفتاح
    Il semblerait que Noah n'ait pas fini le projet. Désolé, Mme Valiquette. - Il lui aurait fallu plus de temps. Open Subtitles يبدو بأنّ (نوا) لم يتمكّن من إتمام المشروع أعتذر يا سيّدة (فاليكيت)
    Je fais encore des tests, mais son système semble avoir redémarré le sien. Open Subtitles أنا لا زلتُ أُجري الفحوصات و لكن يبدو بأنّ دمه حفّز جسمها ليتفاعل على عاتقه
    - On dirait qu'elle a été opérée des mains. Open Subtitles يبدو بأنّ هناك عملية جراحية أجريت ليدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus