La vapeur monte jusqu'à une altitude où elle refroidit et se condense en nuages. | Open Subtitles | يرتفع بخار الماء، حتى يصل لارتفاع، يبرد فيه، ويتكثف إلى سحاب |
Quand ta transpiration s'évapore, cela refroidit ta peau prenant naturellement la chaleur avec. | Open Subtitles | عندما يتبخر عرقك فهو يبرد البشرة من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا |
Mettre leur veste sur mes épaules quand il fait froid. | Open Subtitles | يضعن معاطفهن على كتفي العاريتان عندما يبرد الجو |
Le froid ralentit le sang, mais il ne l'arrête pas. | Open Subtitles | الجسم يتباطئ عندما يبرد لكنه لا يتوقف تماما |
Bien, nous devrions commencer a manger, sinon les tortillas vont refroidir. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ بالأكل لا نريد أن يبرد طعامنا |
Si le tube ne se brise pas, il faut laisser le système se refroidir avant de tout démonter avec soin et de vider le tube. | UN | وإذا لم تتشقّق الأنبوبة، ينبغي ترك الجهاز لكي يبرد قبل تفكيك مجموعة الاختبار بعناية وتفريغ الأنبوبة. |
Peut être que nous devrions tous arrêter de parler avant que cette délicieuse soupe ne refroidisse ? | Open Subtitles | ربما علينا كلنا التوقف عن الحديث قبل ترك هذا الحساء اللذيذ يبرد |
Mais son sang encore chaud, j'ai projeté de tuer son fils pour m'emparer du trône. | Open Subtitles | ،لكن قبل أن يبرد دمه تآمرت على قتل ابنه للاستحواذ على العرش |
Cette canalisation souterraine transporte de l'eau qui refroidit l'usine d'engrais industriel adjacente. | Open Subtitles | هذه الأنابيب تحت الأرض يحمل الماء أن يبرد مصنع الأسمدة الصناعية المجاورة. |
puis se refroidit et s'effondre sous la force de sa propre gravité. | Open Subtitles | و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته |
Quelqu'un dont le repas refroidit. | Open Subtitles | أنا مجرد شخص بدأ عشاؤه يبرد أيمكنني المغادرة الآن ؟ |
Mon frére refroidit dans la piéce voisine et elle me parle d'un livre ! | Open Subtitles | جسد أخي يبرد في الغرفة المجاورة و كل ما يمكنها التكلم عنه هو كتابي |
Plus L'air est forcé de monter pour les franchir, et la, l'air refroidit et se condense en nuages qui va, | Open Subtitles | زاد إرتفاع الهواء المجبر على عبورهم، فبذلك يبرد الهواء ويتكثف إلى سحب |
Ton demi café double vanille de ventis est froid ici, | Open Subtitles | كوبك النصف فارغ بضعف قشطة الفايليا يبرد هنا |
La nuit, il fait si froid que même cette eau salée gèle. | Open Subtitles | و في الليل يبرد الطقس بحيث تتجمد هذه المياة المالحة حتى |
Je lâche quand c'est chaud, et des fois, je ramasse quand c'est froid. | Open Subtitles | أنّي أسقطه عندما يكون يسخن، وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد. |
Si le récipient ne se rompt pas, le système doit pouvoir refroidir avant le démontage avec soin du dispositif d'essai. | UN | إذا لم يتشقق الوعاء، يترك الجهاز حتى يبرد قبل تفكيك مجموعة التجربة بحرص. |
Un homme est mort, et vous devez au moins laisser son disque dur se refroidir avant de clamer son ordinateur comme vôtre. | Open Subtitles | لقد مات رجل، وعلى الأقل يجب أن تدعوا قرصه الصلب يبرد قبل أن تطالبوا بإمتلاك حاسوبه. |
1 heure, mais après encore 5 autres pour laisser refroidir, mais il va me falloir laver les moteurs avant que nous essayions. | Open Subtitles | ربما لساعة واحدة,لكن بعدها نحتاج لخمس ساعات لندعه يبرد ولكن يجب علي ان اغسل اسفل المحرك |
Alors, fais-la courte. Je veux aller après la Reine des Neiges avant que la piste... ne refroidisse. | Open Subtitles | بسرعة، أريد ملاحقة ملكة الثلج قبل أنْ يبرد الأثر |
Tu ferais mieux de venir manger avant que tes œufs ne refroidissent. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأتي قبل أن يبرد البيض |
En outre, le refroidissement de la thermosphère augmente le risque de collision. | UN | كما تظهر النتائج ارتفاع احتمالات الاصطدام عندما يبرد الغلاف الحراري. |
Tu as besoin d'air pour te rafraîchir quand tu transpires. | Open Subtitles | انظري نحتاج الى التيار الهوائي كي يبرد أجسامنا عندما نعرق |
C'est une impression ou ça se rafraîchit? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يشعر بذلك أم أن الجو بدأ يبرد هنا؟ |
Le corps refroidissait déjà, prenant petit à petit la raideur de la mort. | Open Subtitles | كان الجسم يبرد بالفعل، مع صلابة مألوفة من الموت. |