"يبلغ فيها المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • informant le Conseil
        
    • qui informait le Conseil
        
    • informait le Conseil de
        
    • celui-ci informait le Conseil
        
    Lettre datée du 2 octobre (S/2006/790), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer Shola Omoregie (Nigéria) son Représentant en Guinée-Bissau et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau. UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر (S/2006/790) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس عن اعتزامه تعيين شولا أوموريجي (نيجيريا) ممثلا له في غينيا - بيساو ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    Lettre datée du 7 mai 2007 (S/2007/279), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de créer un Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive à Achgabat et de déterminer ses fonctions. UN رسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2007 (S/2007/279) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد وتحديد مهامه.
    Lettre datée du 8 avril 2008 (S/2008/238), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de la nomination de Gennady P. Tarasov (Fédération de Russie) au poste de coordonnateur de haut niveau, en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999). UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل (S/2008/238) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يبلغ فيها المجلس بتعيينه غينادي ب. تاراسوف (الاتحاد الروسي) منسقا رفيع المستوى عملا بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999).
    Lettre datée du 30 novembre 2007 (S/2007/695), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil des résultats obtenus et des activités menées récemment par la Commission mixte Cameroun-Nigéria ainsi que de son intention de demander des ressources supplémentaires, à prélever sur le budget ordinaire. UN رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2007/695) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يبلغ فيها المجلس بآخر ما حققته لجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة من إنجازات واضطلعت به من أنشطة، وباعتزامه طلب موارد إضافية للجنة من الميزانية العادية لعام 2008.
    Lettre datée du 17 avril (S/1997/320), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, qui informait le Conseil de sa décision de nommer M. Diego Cordovez (Équateur) Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre. UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل (S/1997/320) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد دييغو كوردوفيس، من إكوادور، مستشارا خاصا له بشأن قبرص.
    Lettre datée du 14 juillet (S/1999/786), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de commencer à procéder à l'établissement des listes électorales au Timor oriental. UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه (S/1999/786) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بقراره الشروع في تسجيل الناخبين في تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 13 septembre (S/1999/985), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général et informant le Conseil que, après avoir procédé aux consultations d'usage, le Secrétaire général avait l'intention de nommer Ivo Petrov (Bulgarie) Représentant spécial du Secrétaire général pour le Tadjikistan. UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر (S/1999/985) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بأنه يعتزم، بعد إجراء مشاورات معتادة، تعيين إيفو بيتروف (بلغاريا) ممثلا خاصا له في طاجيكستان.
    Lettre datée du 27 janvier 1997 (S/1997/91), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de brigade José B. Rodriguez Rodriguez (Espagne) chef du Groupe d'observateurs militaires auprès de la MINUGUA. UN رسالة مؤرخة ٢٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ (S/1997/91) موجهة من اﻷمين العـام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعييـن العميد خوسيه ب.
    Lettre datée du 14 janvier (S/23428), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de la nomination du Secrétaire général adjoint Yasushi Akashi en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour le Cambodge. UN رسالة مؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير (S/23428) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغ فيها المجلس بتعيين وكيل اﻷمين العام ياسوشي أكاشي ممثلا خاصا لﻷمين العام في كمبوديا.
    Lettre datée du 23 mars (S/23754), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Sahabzada Yaqub-Khan, ancien ministre des affaires étrangères du Pakistan, pour être son Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس (S/23754) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغ فيها المجلس بقراره تعيين السيد صاحب زاده يعقوب - خان، وزير خارجية باكستان السابق، ممثلا خاصا له لشؤون الصحراء الغربية.
    Lettre datée du 13 novembre (S/1995/954) adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'il a décidé de proroger le mandat de son Envoyé spécial jusqu'au 26 mars 1996. UN رسالة مؤرخة ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1995/954( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس أنه قرر أن يمدد ولاية مبعوثه الخاص حتى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Lettre datée du 21 décembre (S/1999/1286), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer, avec l'assentiment des parties, M. Matthew Nimetz (États-Unis d'Amérique) Envoyé personnel en remplacement de M. Cyrus Vance. UN رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1286) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس بأنه قرر، بموافقة الطرفين، تعيين ماثيو نيمتز (الولايات المتحدة الأمريكية) ليحل محل سايروس فانس مبعوثا شخصيا له.
    Lettre datée du 20 juin 1999 (S/1999/722), adressée au Président du Conseil par le Secrétaire général, informant le Conseil de l'intention du Secrétaire général de nommer Ann Hercus Représentante spéciale résidente et Chef de l'opération des Nations Unies à Chypre, à partir du 1er juillet 1999. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/722) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعيين آن هيركوس ممثلة خاصة مقيمة له ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في قبرص اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1999.
    Lettre datée du 21 juin 1999 (S/1999/709), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de brigade Rezaqui Haider (Bangladesh) chef des officiers de liaison de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). UN رسالة مؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس باعتزامه تعيين العميد رزاقي حيدر (بنغلاديش) لشغل منصب كبير ضباط الاتصال العسكريين ببعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Lettre datée du 20 janvier 1997 (S/1997/66), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention de nommer le général de division W. Hanset (Belgique) commandant de la Force de l'ATNUSO. UN رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )S/1997/66( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس اعتزامه تعيين اللواء و. هانست، من بلجيكا، قائدا لقوة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية، وبارانيا، وسيرميوم الغربية.
    Lettre datée du 31 janvier (S/1997/102), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'à l'issue des consultations habituelles il se propose de nommer M. Kai Eide (Norvège) Représentant spécial du Secrétaire général et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير (S/1997/102) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس بأنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين السيد كاي إيدي من النرويج ممثلا خاصا لﻷمين العام ومنسقا لعمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Lettre datée du 6 février (S/1997/118), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil qu'à l'issue des consultations habituelles, il se propose de nommer M. Manfred Seitner (Danemark) Commissaire du Groupe international de police. UN رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/1997/118) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس باعتزامه، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين السيد مانفريد سيتنير، من الدانمرك، قائدا لقوة الشرطة الدولية.
    Lettre datée du 11 juin 1997 (S/1997/466), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de son intention, à l'issue des consultations d'usage, de nommer le général de brigade Bent Sohnemann (Danemark) commandant de la FORDEPRENU. UN رسالة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/466( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبلغ فيها المجلس باعتزامه، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين العميد بينت زونيمان من الدانمرك قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Lettre datée du 24 avril 1992 (S/23851), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, qui informait le Conseil de son intention de nommer M. Mohammed Sahnoun Représentant spécial pour la Somalie. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23851) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام ، يبلغ فيها المجلس عزمه على تعيين السيد محمد سحنون ممثلا خاصا له من أجل الصومال.
    Lettre datée du 6 juillet 2000 (S/2000/664), adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, dans laquelle celui-ci informait le Conseil de son intention de nommer le général de division Bo Wranker (Suède) commandant de la FNUOD à compter du 1er août 2000. UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2000 S/2000/664)) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها المجلس اعتزامه تعيين اللواء بو رانكر (السويد) في منصب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من 1 آب/أغسطس 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus