"يتآمر" - Traduction Arabe en Français

    • conspire
        
    • complote
        
    • comploté
        
    • mèche
        
    • conspirait
        
    • complotait
        
    • conspirer
        
    • complotent
        
    • complot
        
    • conspirant
        
    • conspiré
        
    • complotant
        
    L'étranger qui conspire avec l'auteur des infractions mentionnées aux quatrième et cinquième alinéas est passible des mêmes peines. UN وتفرض العقوبة نفسها على أي أجنبي يتآمر مع الشخص المرتكب للجرائم المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين الرابعة والخامسة.
    Quiconque viole cette interdiction, tente de la violer ou conspire à cette fin, est passible d'une peine d'emprisonnement de 25 ans au moins ou d'une peine de réclusion à perpétuité. UN ويعاقب أي شخص ينتهك هذا الحظر أو يحاول انتهاكه أو يتآمر على ذلك بالسجن لمدة لا تقل عن 25 سنة أو بالسجن المؤبد.
    Le conseil complote contre vous mais c'est vous-même qui leur en donnez les moyens. Open Subtitles المجلس يتآمر ضدكِ, لكن أنتِ من يزودهم بالذخيره.
    Il complote avec les pirates. Open Subtitles . يتآمر مع القراصنة
    Il a comploté de se livrer en outre à diverses activités terroristes et d’établir des réseaux d’espionnage en Éthiopie même. UN فهو يتآمر لكي يكملها بمختلف أنشطة إقامة شبكات إرهابية وتجسسية داخل إثيوبيا.
    Sy ? Certains pensent qu'il est de mèche avec votre frère. Open Subtitles - يعتقد البعض أنه يتآمر مع شقيقك
    Tu as dejà eu l'impression que le monde conspirait contre toi ? Open Subtitles هل سبق وشعرتي أن العالم كله يتآمر ضدك؟
    Il les a cachées sous mon nez pendant qu'il complotait avec ma fille pour me tuer. Open Subtitles كان يخفيهم هنا تحت ناظري, بينما يتآمر مع إبنتي لقتلي.
    Le terrorisme conspire contre les démocraties du monde. UN والإرهاب يتآمر على الديمقراطيات العالمية.
    Le terrorisme conspire contre une saine économie mondiale. UN والإرهاب يتآمر على صحة الاقتصاد العالمي.
    Le Code pénal contient aussi des dispositions punissant quiconque prépare différents types d'actes de terrorisme ou conspire dans le but de commettre des actes de terrorisme, même si ces actes de terrorisme ne sont pas effectivement commis. UN ويتضمن القانون الجنائي أيضا أحكاما تحمِّل المسؤولية الجنائية لمن يخطط لمختلف أنواع الأعمال الإرهابية أو يتآمر لغرض ارتكاب أعمال إرهابية، ويمكن معاقبة الجناة حتى وإن لم تقع أي أعمال إرهابية بالفعل.
    En plus d'être potentiellement un traitre, qui conspire contre son pays. Open Subtitles زد أنه محتمل أن تكون خائنا والذي يتآمر ضد دولته
    Jules, tu ne peux pas vraiment croire que l'univers conspire contre toi. Open Subtitles جولز , حقا لايمكنك الاعتقاد أن الكون يتآمر ضدك
    La campagne de chuchotement, maintenant ce secret de proximité... tu penses encore qu'il ne complote pas contre moi ? Open Subtitles حملة الإشاعات, و الآن هذا الإتصال السري... ولا زلت نعنقد أنه لا يتآمر ضدي؟
    " a) accomplit ou tente d'accomplir, ou fait des préparatifs pour accomplir ou complote avec une autre personne en vue d'accomplir un acte avec une intention séditieuse; UN " )أ( يقوم أو يحاول القيام أو يتخذ أي استعدادات للقيام بأي فعل ينطوي على نية إثارة للفتنة أو يتآمر مع أي شخص للقيام بذلك؛
    b) Quiconque complote avec quelqu'un de poursuivre une personne pour une infraction présumée, sachant qu'elle n'a pas commis cette infraction, est coupable d'un acte criminel et passible : UN (ب) كل من يتآمر مع شخص آخر لاضطهاد شخص بسبب جريمة، مع معرفة أنه لم يرتكبها، يكون قد ارتكب جريمة يعاقب عليها بما يلي:
    d) Quiconque complote avec quelqu'un de commettre une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire est coupable d'une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire. UN (د) كل من يتآمر مع شخص على ارتكاب جريمة تستوجب العقاب بإدانة موجزة، يكون قد ارتكب جريمة تستوجب العقاب بادانة موجزة.
    Ils ont même comploté pour renverser le régime par la force. UN بل أخذ يتآمر لقلب النظام بالقوة.
    Et Bob est de mèche avec elle. Open Subtitles و بوب يتآمر معها
    Et parfois, il semblait à Brian que même la lune conspirait contre lui. Open Subtitles "تبدو الأمور أحياناً لـ"براين كما لو كان حتى القمر يتآمر ضده
    Il complotait avec Sherrington, et non Mycroft. Open Subtitles كان يتآمر مع شرينغتون وليس مايكروفت
    Il leur faudrait montrer que les terroristes seraient moins susceptibles de conspirer contre nous avec des gouvernements hostiles parce que nous aurions renoncé à nos armes nucléaires. UN ويتعين عليهم أن يثبتوا أن احتمال أن يتآمر الإرهابيون ضدنا مع حكومات معادية، سيقل إذا ما تخلينا عن أسلحتنا النووية.
    Cette loi permet aussi de poursuivre l'association/entente ( " complot " ) en vue de commettre une infraction de corruption ou la tentative de commettre une telle infraction, ainsi que le fait d'aider et d'encourager une personne à commettre l'infraction, et l'intention commune ou le conseil donné à d'autres pour la commettre. UN ويجيز هذا القانون أيضاً ملاحقة من يتآمر لارتكاب الرشو أو الشروع في ارتكابه، ومن يساعد على ارتكابه أو يشجِّع عليه، ومن ينوي ارتكابه بالتشارك مع الغير، ومن ينصح الغير بارتكابه.
    Le chef de la NSA conspirant contre le président des États-Unis? Open Subtitles انه رئيس الادارة هل يتآمر ضد رئيس امريكا
    Il semble donc que Jamal Basma, le principal importateur de produits pétroliers, ait conspiré avec l'ancien Directeur général de la LPRC, Edwin Snowe, afin de gonfler les tarifs appliqués à la MINUL. UN ولهذا، يبدو أن جمال بسمة، وهو أكبر مستورد للنفط، كان يتآمر مع المدير الإداري لشركة تكرير النفط الليبيرية، إيدوين سنو، لزيادة الرسوم التي تدفعها بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    Jafar, mon plus fidèle conseiller, complotant contre moi ! Open Subtitles جعفر .. أكثر المستشارين الذين أثق بهم يتآمر ضدي طوال هذا الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus