"يتألف من ثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • composé de trois
        
    • formé de trois
        
    • comprend trois
        
    • composée de trois
        
    • en trois
        
    • comporte trois
        
    • comprenant trois
        
    • se compose de trois
        
    • constituée de trois
        
    • à trois
        
    Le Tribunal a récemment chargé un groupe de travail composé de trois juges et du Greffier de se pencher sur cette question. UN وقد أنشأت المحكمة في الآونة الأخيرة فريقا عاملا يتألف من ثلاثة قضاة ورئيس قلم المحكمة لمعالجة هذه القضايا.
    Le Conseil de la Fédération, composé de trois représentants de chaque association, se réunit une fois par an. UN ويجتمع مجلسه مرة في السنة وهو يتألف من ثلاثة ممثلين عن كل رابطة وطنية.
    Les questions de politique sont examinées par le conseil exécutif formé de trois membres de l'Assemblée législative élus chaque année par leurs pairs, et de deux membres ès qualités sans droit de vote. UN أما مسائل السياسة العامة، فينظر فيها المجلس التنفيذي الذي يتألف من ثلاثة من أعضاء الجمعية التشريعية الذين يُنتخبون سنويا من بين أعضائها، بالإضافة إلى عضوين بحكم منصبيهما لا يحق لهما التصويت.
    La procédure relative à la conclusion d'un traité international est indiquée dans la cinquième partie de la Loi relative aux affaires étrangères, qui comprend trois grandes parties. UN ويرد الإجراء المتبع لإبرام معاهدة دولية في الجزء الرابع من قانون الشؤون الخارجية، الذي يتألف من ثلاثة أجزاء رئيسية.
    La première consiste à charger une formation spéciale composée de trois juges internationaux de statuer en matière de discipline. UN يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية.
    Dans la réponse de sa direction, le PNUD s'est engagé à traiter ces points dans le cadre d'un programme en trois volets. UN وقد تعهد البرنامج الإنمائي في رده الإداري بأن يتصدى لهذه التحديات عن طريق جدول أعمال يتألف من ثلاثة أجزاء.
    Le Programme national de santé procréative a été mis au point dès 1995 et comporte trois composantes : la planification de la famille, les services prénatals et l'éducation sur la santé en matière de procréation pour les jeunes. UN وقد وضعت أرمينيا في عام 1995 البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، وهو يتألف من ثلاثة مكونات، وهي التخطيط العائلي وخدمات ما قبل الولادة وتربية الشباب في موضوع الصحة الإنجابية.
    Il est donc proposé que ces tâches essentielles soient confiées à une brigade supplémentaire comprenant trois bataillons. UN وعليه يُقترح نشر لواء إضافي يتألف من ثلاثة كتائب لأداء هذه المهام الحاسمة الأهمية.
    Ce nouveau programme se compose de trois sous—programmes, soit un certain nombre de tâches supplémentaires au cours de l'exercice biennal à venir par rapport à l'ancien. UN وبرنامج الإعلام والتوعية الذي تم تجديده يتألف من ثلاثة برامج فرعية، ستضطلع بمهام إضافية في فترة السنتين المقبلة.
    Une troisième équipe constituée de trois agents de protection et d'un chauffeur permettrait d'assurer la relève des agents en congé annuel, en congé de compensation ou en congé maladie et d'assurer la protection des personnalités en visite dans le lieu d'affectation. UN ويلزم إنشاء فريق ثالث، يتألف من ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائق، لتغطية الإجازات السنوية والتعويضية والمرضية، وكذلك لدعم بعثات كبار الشخصيات المخصصة لمركز العمل.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l’Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    Le Territoire est composé de trois atolls couvrant une superficie de 12,2 kilomètres carrés avec une population de 1 507 personnes. UN وأن الإقليم يتألف من ثلاثة أرخبيلات ذات مساحة كلية تبلغ 12.2 كيلومتر مربع، بينما يبلغ عدد سكانها 507 1 أفراد.
    Il est également Président du Conseil exécutif qui est composé de trois membres désignés par le Gouverneur et de cinq membres élus par l'Assemblée législative. UN والحاكم هو رئيس المجلس التنفيذي، الذي يتألف من ثلاثة أعضاء يعينهم الحاكم وخمسة أعضاء ينتخبهم المجلس التشريعي.
    Les questions de politique sont examinées par un conseil exécutif formé de trois membres de l'Assemblée législative, élus chaque année par leurs pairs, et de deux membres ès qualités sans droit de vote. UN أما مسائل السياسة العامة، فينظر فيها المجلس التنفيذي الذي يتألف من ثلاثة من أعضاء الجمعية التشريعية الذين يُنتخبون سنويا من بين أعضائها، بالإضافة إلى عضوين بحكم منصبيهما اللذين لا يحق لهما التصويت.
    Les questions de politique sont examinées par le conseil exécutif formé de trois membres de l'Assemblée législative élus chaque année par leurs pairs, et de deux membres ès qualités sans droit de vote. UN أما مسائل السياسة العامة، فينظر فيها المجلس التنفيذي الذي يتألف من ثلاثة من أعضاء الجمعية التشريعية الذين يُنتخبون سنويا من بين أعضائها، بالإضافة إلى عضوين بحكم منصبيهما لا يحق لهما التصويت.
    Elle comprend trois chapitres. UN وهو يتألف من ثلاثة فصول، كما يلي.
    Tant que cela n'aura pas été fait, l'IDH, qui comprend trois variables (revenu, espérance de vie et niveau d'instruction), demeurera une simple moyenne nationale dont l'utilisation peut dissimuler des écarts considérables dans la répartition des indicateurs de base en fonction du sexe, de la race, de la région, de l'ethnie ou simplement des individus. UN والى أن يتم ذلك، فإن مؤشر التنمية البشرية، الذي يتألف من ثلاثة متغيرات: الدخل ومتوسط العمر والتحصيل التعليمي، ما هو إلا متوسط وطني لا أكثر، قد يخفي استخدامه فروقا كبيرة في توزيع المؤشرات اﻷساسية، سواء من ناحية الجنس، أو العنصر، أو الدين، أو العرق، أو ببساطة فيما بين اﻷفراد.
    Cela a toutefois été corrigé depuis avec la création du ministère où une structure organisationnelle complète composée de trois départements a été mise en place. UN لكن هذا الوضع قد تغير الآن بإنشاء الوزارة، حيث تم وضع هيكل تنظيمي كامل فيها، يتألف من ثلاثة فروع.
    Elle est composée de trois chapitres et de 14 articles. UN وهو يتألف من ثلاثة أبواب و 14 مادة.
    L'organisme est résolu à mettre cette suggestion en pratique par le biais d'une intervention en trois phases. UN والبرنامج الإنمائي ملتزم بالتعامل مع هذا الاقتراح من خلال تدخل يتألف من ثلاثة أجزاء.
    À ce jour, l'éducation préscolaire n'est pas exigée pour entrer à l'école primaire; elle comporte trois années, la première pour les enfants de trois ans, la deuxième pour les enfants de quatre ans et la troisième pour les enfants de cinq ans. . UN ولم يكن التعليم قبل سن المدرسة شرطاً حتى الآن للوصول إلى مستوى التعليم الابتدائي؛ وهو يتألف من ثلاثة صفوف، الأول لسن ثلاث سنوات، والثاني لسن أربع سنوات، والثالث لسن خمس سنوات.
    Le pont principal est un pont suspendu comprenant trois travées principales de 3 500 mètres et deux travées latérales de 1 750 mètres. UN والجسر الرئيسي عبارة عن جسر معلق متعدد الباعات يتألف من ثلاثة باعات طول كل منها ٣,٥ كيلومتر وباعين جانبيين طول كل منهما ٧٥٠ ١ مترا.
    Il se compose de trois bâtiments orientés vers l'est, en direction de la mer, et se trouve au coin de la rue Jami'at ad-Duwal al-Arabiyah et de la rue al-Abraj, dans le quartier de Tal el-Hawa. UN وهو يتألف من ثلاثة مبان مواجهة للغرب قبالة البحر ويحتل ناصية شارع جامعة الدول العربية وشارع الأبراج في منطقة تل الهوا.
    La loi est constituée de trois annexes qui sont des lois séparées mais interreliées: la loi sur la protection des adultes et la prise de décision les concernant, la loi sur le consentement aux soins et la loi sur le tuteur et curateur public. UN وهو يتألف من ثلاثة ملاحق منفصلة ولكن مترابطة، هي: قانون حماية الكبار واتخاذ القرارات، وقانون الموافقة على الرعاية، وقانون القيِّم والوصي العام.
    La représentante a expliqué que le système politique suisse était un système fédéral à trois niveaux : la Confédération, les cantons et les municipalités. UN 89 - وأوضحت الممثلة أن النظام السياسي السويسري نظام اتحادي يتألف من ثلاثة مستويات: الاتحاد والكانتونات والبلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus