"يتألم" - Traduction Arabe en Français

    • souffre
        
    • mal
        
    • souffrir
        
    • blessé
        
    • souffrait
        
    • douleur
        
    • souffert
        
    • souffrant
        
    • Souffre-t-il
        
    • souffres
        
    Il souffre, je souffre. Le lycée, c'est dur. Faut s'y faire. Open Subtitles إه يتألم ، أنا تألم المدرسة الثانوية مؤلمة ، تخطوا الأمر
    Le patient souffre terriblement. J'ai la capacité d'arrêter cette souffrance, donc je vais le faire. Open Subtitles لأن المريض يتألم بشدة، ولديّ القدرة على إيقاف ذلك الألم، لذا هذا ما سأفعل
    Oh, il souffre d'avoir fait des high five à des criminels qu'il a sorti de prison ? Open Subtitles اوه هل هو يتألم من مصافحه المجرمين الذي اخرجهم من السحن
    L'adulte en toi va sûrement très bien, mais le petit garçon a encore mal. Open Subtitles الشخص الناضج داخلك غالباًعفاعن الأمر.. لكن الصبي الصغير داخلك مازال يتألم
    J'aurais jamais cru être si heureuse de voir quelqu'un souffrir. Open Subtitles لم أظن قط أني سأكون سعيدة هكذا برؤية أحد يتألم
    Il sera peut-être blessé au début, mais s'il ressent pour toi ce que tu ressens pour lui, Open Subtitles قد يتألم في البداية، لكن إن كان يبادلك شعورك نفسه،
    Je viens de voir qui souffrait et avait besoin de parler a quelqu'un. Open Subtitles أرى فقط رجلًا يبدو أنه يتألم ويحتاج لشخص كي يتحدث معه
    Ton ami souffre, Et tout ce à quoi tu peux penser C'est draguer une jolie fille. Open Subtitles صديقك يتألم ، وكلّ ما تفكّر به هو أن تحرز تقدّما مع فتاة جميلة
    Ma fille souffre depuis trois jours et vous parlez de désagrément. Open Subtitles راقب طفلك وهو يتألم لثلاثة أيام ثم حدثني عن الإزعاج
    C'est urgent, ton père souffre. Open Subtitles لايمكنني الأنتظار، والدك يتألم
    Mais le garçon de 13 ans souffre toujours. Open Subtitles هذا الصبي ذو ال13 عام لا زال يتألم كثيرا
    Ecoute, tu tiens à quelqu'un, il souffre énormément, tu lui lâches du mou. Open Subtitles اسمعي، إن كنتي تحبي أحداً يتألم يجب أن تسليه قليلاً
    Et quand quelqu'un que j'aime souffre, c'est comme si je souffrais aussi, ce qui est, je sais, super codépendant, mais je suis comme ça et je crois que je devrais faire quelque chose, Open Subtitles و عندما يكون شخص ما أحبه يتألم و كأنني أتألم أيضا و اعلم ان ذلك يعتبر تعلقا شديدا لكنها طريقتي بالحياة,و أشعر انه يجب ان أفعل شيئا
    II a mal, il ne va rien dire à personne et ne sortira pas du terrain. Open Subtitles لأنه يتألم ، و لن يخبر أحدا بذلك و هو لا يريد الخروج
    J'ai l'impression d'avoir trouvé un bébé de la forêt, et je ne sais pas quand il a faim ou mal ou peur de la lumière de la cuisine. Open Subtitles أشعر بأنني، وجدت طفل في الغابة ولا يمكنني معرفة ما اذا كان جائع أو يتألم أو خائف من إنارة المطبخ
    Il avait très mal, je pense qu'il s'est évanoui. Open Subtitles لقد كان يتألم كثيراً بعد ذلك أعتقد أنه أغمى عليه
    De toute façon, la seule "comment" je me soucie de ce moment est combien de temps je vais le faire souffrir avant que je le tue. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، وفقط "كيف" ما يهمني في الوقت الحالي هو متى وانا ذاهب الى جعل له يتألم قبل أن أقتله.
    J'ai entendu ton ami. Son père doit souffrir terriblement. Open Subtitles سمعت كلام صديقك لا بد أن أباه يتألم للغاية
    Et personne d'entre nous ne souhaite que quelqu'un d'autre soit blessé, Open Subtitles و لا احداً منا يريد رؤية احداً اخر يتألم , صحيح ؟
    - Mon gamin a été opéré d'un thorax - en entonnoir et il souffrait beaucoup. Open Subtitles ولكن هذا الطفل قد أجرى جراحة صدر قمعيّ, وهو يتألم بشدة
    J'ai passé des années... à espérer faire payer un homme pour la douleur qu'il a causé, sans jamais considérer qu'il avait surement ressenti cette douleur et apprit de ça. Open Subtitles قضيت سنوات آمل جعل الرجل يدفع ثمن الألم الذي سببه لم أفكر يوماً بأنه ربما يتألم أيضاً
    Je dois croire qu'il a souffert avec les autres. Open Subtitles علي أن اصدق أنه يتألم كما يتألم الآخرين.
    Ton chien est souffrant mais il respire encore. Open Subtitles أن الكلب يتألم ولكنه ما زال يتنفس
    - Souffre-t-il beaucoup ? Open Subtitles -أهو يتألم كثيراً؟
    C'est toi qui souffres, peut-être ? Comment ont-ils pu te préférer à moi ? Open Subtitles أنت الشخص الذي يتألم هنا أنا لا أصدق أنهم إختاروك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus