"يتبعني" - Traduction Arabe en Français

    • me suit
        
    • suivre
        
    • suivi
        
    • me suive
        
    • me suivait
        
    • suivie
        
    • me suis
        
    • suis-moi
        
    • après moi
        
    Ce n'est pas un effet d'optique... et ça me suit. Open Subtitles إنه ليس تأثير بصري غريب و إنه يتبعني
    Quelqu'un me suit, prend des photos de moi depuis je ne sais combien de temps, Open Subtitles ،شخص ما كان يتبعني ملتقطاً صوراً لوقت يعلم به الله
    Ceux qui pensent que c'est une erreur de me suivre peuvent suivre M.Pope, mais il ne vient pas avec nous. Open Subtitles أي شخص أن يفكر أنه من الخطأ أن يتبعني يمكن اتباع السيد البابا، كنه لن معنا.
    Donc, j'ai... continué à marcher, dépassé son fourgon pour voir s'il allait me suivre. Open Subtitles حسنا اذا ... استمريت بالمشي متجاوزا شاحنته لاري ان كان يتبعني
    Une fois que je suis sûr de ne pas être suivi, je mènerai Jason aux enfants. Open Subtitles ما ان اشعر بالرضىا ان لا احد يتبعني سأخذ جيسون الى مكان الاطفال
    Je vais sortir et m'arranger pour qu'il me suive, ok ? Open Subtitles سوف اخرج من الباب وسوف اجعله يتبعني , حسناً؟
    qu'il me suivait comme autrefois, tapi dans l'ombre, mais... c'était toi. Open Subtitles يتبعني كما اعتاد ويختفي في الظلال.. ولكن
    Parce que si quelqu'un me suit sans une invitation, je serai le dernier qu'ils suivront. Open Subtitles لأن إن كان أحد يتبعني دون دعوة مني فكنت سأكون أنا أخر شخص يتبعه
    Il me fixe, me suit partout, s'habille comme moi, de la tête au pied. Open Subtitles إنه يحدق بي فحسب, و يتبعني لكل مكان, و يلبس مثلي حتى بجواربه,
    Et pour une certaine raison, un petit chien noir qui me suit partout où je vais. Open Subtitles و لسببٍ ما كلب أسود صغير يتبعني حيثما ذهبت
    La bête l'a tellement aimée qu'elle me suit depuis... se léchant les babines à l'idée de consommer le reste. Open Subtitles الوحش أحبّها كثيرا هو يتبعني منذ ذلك الوقت، يسيل لعابه لالتهام بقيتي
    Et cet horrible petit tambour qui me suit en tout lieu. Open Subtitles و ذلك الفتى الطبال الفظيع الذي يتبعني في كل مكان
    Si je vois un de tes gars me suivre, je balance tout. Open Subtitles إذا رأيت شخص واحد من أشخاصك يتبعني سأقوم بتسريب كل شيء.
    Il m'a demandé mon nom et je lui ai demandé de me suivre sur Twitter. Open Subtitles سألني ما هو اسمي وطلبت منه أن يتبعني على تويتر
    Et comme je l'ai dit, il m'a fait suivre et, si je n'avais pas eu de chance, il y aurait des images en première page du Post aujourd'hui. Open Subtitles وكما قلت، كلّف أحدهم بأن يتبعني ولو لم يحالفني الحظ كانت لتحتل صوري الصفحات الأولى في عدد اليوم
    Alors je leur ai proposé, ridiculement, de me faire suivre pour le restant de mes jours, de photographier tous mes faits et gestes, que je ne toucherais jamais plus un homme. Open Subtitles بغرابة ان يوظفوا احداً يتبعني لبقية حياتي يوثق كل حركاتي
    Je suis allée à Ardmore pour l'avoir et personne ne m'a suivi. Open Subtitles حسناً ذهبت مدينة ادمور لأحضرها ولن يتبعني احد
    Il m'a juste suivi jusqu'à chez ma soeur, il le peut ? Open Subtitles اذاً سوف يتبعني إلي منزل أختي، أليس كذلك؟
    A moins que je ne veux être sûr que personne ne me suive. Open Subtitles إلا إن كنت أريد التأكد من أن لا يتبعني أحد.
    Quelques jours plus tard, j'ai pensé qu'il me suivait. Open Subtitles بعد أيام قليلة إعتقدت هو بأنّه كان يتبعني
    Je suis revenue sur mes pas pour le vérifier, personne ne m'a suivie. Open Subtitles ضاعفتُ دوراتي للتأكد أنّه لا يلاحقني أحد ولم يتبعني أيّ شخص
    J'étais ici en premier, alors, en fait, c'est toi qui me suis. Open Subtitles لقد كنت هنا أولاً أنت من يتبعني
    Viens, suis-moi ! Open Subtitles أليس كذلك؟ هيا. يتبعني.
    Il est juste après moi. Open Subtitles هو يتبعني أنا فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus