J'ai une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. | Open Subtitles | إنتظر حصلت على إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة |
Ils se dirigent vers la Californie. Je sais où ils vont. | Open Subtitles | وهم يتجهون شمالاً الى كاليفورنيا أعرف إلى أين ذاهبان؟ |
Oui, il se dirige vers le Sud sur la 14ème. | Open Subtitles | أجل، إننب أراهم يتجهون جنوبا على الطريق 14 |
Ils sont dans l'ascenseur, ils vont vers le parc. | Open Subtitles | أنهم في المصعد، أنهم يتجهون إلى الى المنتزة |
- Où vont-ils ? | Open Subtitles | - الي اين يتجهون ؟ |
Les investisseurs se tournent vers des biens plus sûrs dans les temps incertains. | Open Subtitles | المستثمرون يتجهون إلى الأصول على أنها رهانات أكثر أمانا في أوقات عدم اليقين |
La ville grouille de miliciens qui se dirigent par ici. | Open Subtitles | المدينه مملؤه برجال المليشيات المتمرده و يتجهون ناحيتنا |
Ils se dirigent vers une zone sécurisée de la base où les armes se trouvent. | Open Subtitles | إنهم يتجهون إلى مكان مؤمن داخل القاعدة نظن أن الأسلحة متواجدة يه |
Un moment. Je vois une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. | Open Subtitles | إنتظر، أرى إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة. |
Et maintenant les garçons de cette ville se dirigent droit dedans. | Open Subtitles | و الآن شباب هذه البلدة يتجهون إليها مباشرة |
ils vont dans un coin inhospitalier. | Open Subtitles | جنرال، هؤلاء الشباب يتجهون إلى أراضي وعرة في هذا العالم |
A l'heure actuelle, la moitié du NTAC se dirige là-bas. | Open Subtitles | نصف عملاء الامن الداخلي يتجهون الى هناك الآن |
ils vont vers le pays des Yi. Dépêchons-nous. | Open Subtitles | إنهم يتجهون نحو الأرض . حيث يكون الإزيكو |
Ce n'est qu'en 1609 qu'elles furent colonisées par un groupe de colons anglais après que leur navire qui se dirigeait vers la Virginie se soit échoué sur les côtes. | UN | بيد أن مجموعة من المستعمرين الإنكليز الذي تحطمت سفينتهم وهم يتجهون صوب فرجينيا استوطنوا برمودا في عام 1609. |
Les choses sont en train de s'effondrer, et les gens se tournent vers nous pour avoir des réponses. | Open Subtitles | الأمور بدأت في التداعي والناس يتجهون إلينا للحصول على الأجوبة |
Étant donné que les personnes qualifiées avaient tendance à émigrer vers des pays à économie prospère, les pays en développement ayant une économie stagnante avaient des difficultés aussi bien pour attirer que pour retenir du personnel qualifié. | UN | وحيث أن اﻷشخاص المهرة يتجهون نحو الهجرة إلى البلدان ذات الاقتصادات المزدهرة، فإن البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الراكدة قد وجدت صعوبة في اجتذاب الموظفين المهرة أو الاحتفاظ بهم. |
Sept terriens nous chargeaient, à deux kilomètres. | Open Subtitles | سبعة ببدلات زرقاء كانو يتجهون نحونا على بعد حوالي اثنين نقره |
- Des vaisseaux-ruches Wraith. Trois. - Vers où se dirigent-ils ? | Open Subtitles | إنها السفن الأم للريث إلى أين يتجهون ؟ |
Si le sous-marin a rejoint la chasse, je pense qu'ils sont ici, se dirigeant tout droit dans notre embuscade. | Open Subtitles | ،إذا إنضمّت الغواصة إلى الصيد أخمّن بأنّهم سوف يكونوا هنا يتجهون تماماً نحو كميننا |