"يتحدث عن ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • en parle
        
    • en parlait
        
    • parle de
        
    • parlait de ça
        
    • en parler dans
        
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Désolé, tout le monde en parle, personne ne t'a rien dit. Open Subtitles عذرا, الجميع يتحدث عن ذلك, لا أحد يقولها لك.
    Bien sûr. Il en parlait souvent quand il venait ici. Open Subtitles بالطبع.لقد كان يتحدث عن ذلك عندما كان ياتي إلي هنا
    Parce que je suis sorti avec un homme qui en parlait constamment, et il s'est fait péter la cervelle. Open Subtitles لأنى واعدت رجلاً, كان يتحدث عن ذلك طوال الوقت و بعدها فجر رأسه اللعين
    Karma, tout le monde parle de ta vidéo. L'as-tu publiée pour te faire de la pub ? Quoi ? Open Subtitles كارما الجميع يتحدث عن ذلك الفيديو
    Tout le monde chez AO parlait de ça. Open Subtitles الجميع في أيه أند أو كان يتحدث عن ذلك.
    Personne n'aime en parler dans le département, mais ce n'est pas que les canalisations rouillées qui nous ont poussés à quitter ce bâtiment. Open Subtitles لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة
    Vous savez que tout le monde en parle, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعلمين أن الجميع يتحدث عن ذلك, صحيح؟
    Il a aussi de la bave au coin de la bouche quand il en parle. Open Subtitles نعم، ولديه كرات صغيرة من الرغوة في زاوية فمه عندما يتحدث عن ذلك أيضا
    Tous ces hommes tués mais personne n'en parle jamais. Open Subtitles كل هؤلاء المتحلين بالرجولة يقتلون و لكن لا احد يتحدث عن ذلك
    Nous faisons beaucoup pour le pays. Personne n'en parle. Open Subtitles نحن نفعل الكثير لهذه البلاد، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك.
    Je suis sûre qu'il en parle tout le temps. Open Subtitles أعني , أنا متأكدة أنه يتحدث عن ذلك طوال الوقت
    Il n'en parle jamais, mais c'est un homme brisé. Open Subtitles أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم
    Tout le monde en parle. Open Subtitles الجميع يتحدث عن ذلك
    Pourquoi personne en parle ? Open Subtitles فكيف تأتي , لا أحد يتحدث عن ذلك ؟
    Il en parle depuis des semaines. Open Subtitles كنتُ أنوي اصطحابه لـ"مدينة الألعاب .لقد كان يتحدث عن ذلك لأسابيع
    Il en parlait quand il venait. Open Subtitles كان يتحدث عن ذلك عندما كان هنا
    Il me m'en parlait pas. Open Subtitles كونور لم يتحدث عن ذلك معي.
    Il n'en parlait pas beaucoup. Open Subtitles لمّ يكن يتحدث عن ذلك كثيراً.
    Oh, allez. Tout le monde parle de ça. Open Subtitles بربكِ, الجميع يتحدث عن ذلك.
    Tout le monde parlait de ça. Open Subtitles الكل كان يتحدث عن ذلك
    Il aurait pu en parler dans la voiture. Open Subtitles لماذ ا لم يتحدث عن ذلك من قبل؟ من أخبره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus