Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Désolé, tout le monde en parle, personne ne t'a rien dit. | Open Subtitles | عذرا, الجميع يتحدث عن ذلك, لا أحد يقولها لك. |
Bien sûr. Il en parlait souvent quand il venait ici. | Open Subtitles | بالطبع.لقد كان يتحدث عن ذلك عندما كان ياتي إلي هنا |
Parce que je suis sorti avec un homme qui en parlait constamment, et il s'est fait péter la cervelle. | Open Subtitles | لأنى واعدت رجلاً, كان يتحدث عن ذلك طوال الوقت و بعدها فجر رأسه اللعين |
Karma, tout le monde parle de ta vidéo. L'as-tu publiée pour te faire de la pub ? Quoi ? | Open Subtitles | كارما الجميع يتحدث عن ذلك الفيديو |
Tout le monde chez AO parlait de ça. | Open Subtitles | الجميع في أيه أند أو كان يتحدث عن ذلك. |
Personne n'aime en parler dans le département, mais ce n'est pas que les canalisations rouillées qui nous ont poussés à quitter ce bâtiment. | Open Subtitles | لا احداً يتحدث عن ذلك في قسم الشرطة و لكن الذي اخرجنا من ذلك المبني أكثر من فقط أنابيب صدئة |
Vous savez que tout le monde en parle, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت تعلمين أن الجميع يتحدث عن ذلك, صحيح؟ |
Il a aussi de la bave au coin de la bouche quand il en parle. | Open Subtitles | نعم، ولديه كرات صغيرة من الرغوة في زاوية فمه عندما يتحدث عن ذلك أيضا |
Tous ces hommes tués mais personne n'en parle jamais. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتحلين بالرجولة يقتلون و لكن لا احد يتحدث عن ذلك |
Nous faisons beaucoup pour le pays. Personne n'en parle. | Open Subtitles | نحن نفعل الكثير لهذه البلاد، لكن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
Je suis sûre qu'il en parle tout le temps. | Open Subtitles | أعني , أنا متأكدة أنه يتحدث عن ذلك طوال الوقت |
Il n'en parle jamais, mais c'est un homme brisé. | Open Subtitles | أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً بالطبع , أنه رجل محطم |
Tout le monde en parle. | Open Subtitles | الجميع يتحدث عن ذلك |
Pourquoi personne en parle ? | Open Subtitles | فكيف تأتي , لا أحد يتحدث عن ذلك ؟ |
Il en parle depuis des semaines. | Open Subtitles | كنتُ أنوي اصطحابه لـ"مدينة الألعاب .لقد كان يتحدث عن ذلك لأسابيع |
Il en parlait quand il venait. | Open Subtitles | كان يتحدث عن ذلك عندما كان هنا |
Il me m'en parlait pas. | Open Subtitles | كونور لم يتحدث عن ذلك معي. |
Il n'en parlait pas beaucoup. | Open Subtitles | لمّ يكن يتحدث عن ذلك كثيراً. |
Oh, allez. Tout le monde parle de ça. | Open Subtitles | بربكِ, الجميع يتحدث عن ذلك. |
Tout le monde parlait de ça. | Open Subtitles | الكل كان يتحدث عن ذلك |
Il aurait pu en parler dans la voiture. | Open Subtitles | لماذ ا لم يتحدث عن ذلك من قبل؟ من أخبره؟ |